1 00:00:08,000 --> 00:00:12,120 "Cărările Adolescenților" 2 00:00:17,710 --> 00:00:21,220 Salut! Nu o sa va vina sa credeți, tocmai am fost jos în loja 3 00:00:21,250 --> 00:00:23,510 și am auzit pe cineva vorbind despre 4 00:00:23,510 --> 00:00:25,810 tratamentul lor chimioterapeutic 5 00:00:25,810 --> 00:00:27,580 și lucrurile cu care se confrunta având acest tip de cancer 6 00:00:27,610 --> 00:00:31,900 m-a făcut sa mă gândesc la tine și știi ce, niciodată nu am auzit 7 00:00:31,930 --> 00:00:36,180 despre ce s-a întâmplat, dar în timp ce ascultam povestirea, 8 00:00:36,220 --> 00:00:40,480 m-a făcut sa vin sus și sa spun 9 00:00:40,510 --> 00:00:44,700 sa te întreb ce s-a întâmplat și sa ne povestești. 10 00:00:44,740 --> 00:00:50,430 Aveam 17 ani și mă pregăteam pentru ultimul an de liceu, 11 00:00:50,470 --> 00:00:56,130 și principala mea preocupare erau petrecerile. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,660 Doar un an ușor de liceu, ore ușoare, 13 00:00:58,700 --> 00:01:02,650 M-am întors, am fost implicată alături de biserica. 14 00:01:02,690 --> 00:01:07,160 Am fost creștina de la 8 ani, și totuși nu am avut 15 00:01:07,190 --> 00:01:11,590 o relație cu Isus deloc, și m-am întors cu grupul meu 16 00:01:11,630 --> 00:01:16,480 dintr-o excursie de vara în Mexic și eram foarte obosita 17 00:01:16,510 --> 00:01:20,350 și stăteam acasă foarte mult asta nu era normal pentru mine 18 00:01:20,380 --> 00:01:24,180 Eram o persoana care era plecată pentru câteva zile 19 00:01:24,220 --> 00:01:25,900 și doar verificam ce fac părinții 20 00:01:25,940 --> 00:01:30,350 le spuneam ce făceam și stăteam acasă mult mai mult, 21 00:01:30,380 --> 00:01:34,400 și dormeam cam 16 ore pe zi, aveam, părinții mei 22 00:01:34,440 --> 00:01:38,410 aveau casa cu etaj, aveau trepte în casa, 23 00:01:38,450 --> 00:01:42,300 urcam sus, eram obosita și trebuia sa stau jos 24 00:01:42,330 --> 00:01:46,070 sa mă odihnesc și vânătăile au început sa apară în locuri diferite 25 00:01:46,100 --> 00:01:50,130 pe corpul meu și mama mea a sugerat ca trebuie sa mergem 26 00:01:50,170 --> 00:01:52,480 la doctor sa vedem ce se întâmpla. 27 00:01:52,480 --> 00:01:57,190 Am fost și ne-a spus că nu crede ca e ceva în neregula dar totuși 28 00:01:57,230 --> 00:01:59,410 hai sa iți facem o analiza a sângelui la spital și vom vedea 29 00:01:59,440 --> 00:02:03,790 și astfel am fost, următorul lucru care l-am făcut am fost 30 00:02:03,830 --> 00:02:06,490 la spital, mi-am făcut analizele și ne-am întors acasă, 31 00:02:06,530 --> 00:02:09,480 locuim la 5 min de spital și am adormit 32 00:02:09,510 --> 00:02:12,390 în camera părinților și primul lucru care l-am văzut 33 00:02:12,420 --> 00:02:15,590 când m-am trezit, era mama mea, stătea în picioare lângă mine 34 00:02:15,630 --> 00:02:18,810 avea parca lacrimi în ochi și mi-am dat seama ca ceva este 35 00:02:18,850 --> 00:02:22,000 în neregula, m-am uitat la ea și mi-a spus ca trebuie 36 00:02:22,030 --> 00:02:23,220 sa mă trezesc deoarece trebuie sa mergem la spital. 37 00:02:23,260 --> 00:02:27,130 și am început sa mă încalț crezând ca doar 38 00:02:27,170 --> 00:02:31,010 mergem pana în capătul străzii la spital 39 00:02:31,040 --> 00:02:35,000 și mi-a spus ca trebuie sa îmi fac bagajul pentru ca avem de mers 40 00:02:35,040 --> 00:02:41,300 trei ore pana la spitalul din Utah era principalul spital pentru copii 41 00:02:41,340 --> 00:02:44,830 și atunci mi-am dat seama ca ceva este în neregula, 42 00:02:44,860 --> 00:02:48,280 pentru ca aveam de condus, și nu puteam sa ne ducem 43 00:02:48,310 --> 00:02:50,970 tot la spitalul din apropiere și era totuși un spital 44 00:02:51,000 --> 00:02:54,480 recunoscut, nu puteai tocmai sa te plimbi prin el, 45 00:02:54,520 --> 00:02:57,770 M-am uitat la mama și întrebarea care mi-a trecut 46 00:02:57,810 --> 00:02:58,880 prin cap a fost: Voi muri? 47 00:02:58,910 --> 00:03:01,150 Ai întrebat-o asta? 48 00:03:01,190 --> 00:03:02,900 Da...doar am spus: Voi muri? 49 00:03:02,940 --> 00:03:06,650 Am știut ca mama nu va spune „Nu” doar 50 00:03:06,690 --> 00:03:10,370 sa mă consoleze, dar am știut ca îmi va spune ce știe 51 00:03:10,400 --> 00:03:11,440 Ea nu poate spune doar Da sau Nu 52 00:03:11,480 --> 00:03:15,350 Eram foarte speriată, Am început sa plâng și mă gândeam 53 00:03:15,380 --> 00:03:20,130 Ca nu pot sa mor și atunci l-a sunat pe tata la lucru 54 00:03:20,160 --> 00:03:24,880 sa ii spună ca noi sa ne putem îndrepta spre spital 55 00:03:24,910 --> 00:03:30,010 Atunci ea mi-a zis ce i-au spus doctorii ca ori am 56 00:03:30,040 --> 00:03:32,450 un fel de anemie, ori am leucemie. 57 00:03:32,490 --> 00:03:37,040 Așa că timp de 3 ore mergeam într-un microbuz spre Salt Lake 58 00:03:37,070 --> 00:03:42,850 Mi-a trecut prin minte cum a fost viata mea, ce am făcut. 59 00:03:42,890 --> 00:03:47,860 Știam despre Isus și știam de la ora noastră 60 00:03:47,890 --> 00:03:52,790 diferite ore duminica, ca avem un scop 61 00:03:52,830 --> 00:03:57,130 în viata și asta m-a făcut sa mă întreb care e 62 00:03:57,160 --> 00:04:01,430 scopul meu, ce am făcut și m-am gândit ca am pierdut 63 00:04:01,460 --> 00:04:05,530 mult timp din viata și eram aproape de moarte. 64 00:04:05,560 --> 00:04:09,750 și nu puteam face nimic în privința asta. Apoi am ajuns 65 00:04:09,790 --> 00:04:13,940 la spital și primul lucru care l-am văzut când ușile spitalului 66 00:04:13,970 --> 00:04:16,940 s-au deschis au fost niște copii mici care erau cheli 67 00:04:16,970 --> 00:04:20,580 și erau plimbați prin apropiere și trăgeau ceva cu ei 68 00:04:20,620 --> 00:04:24,140 și aveau cutii pentru medicamente 69 00:04:24,180 --> 00:04:27,660 și m-am gândit că sunt bolnavă și obosita dar 70 00:04:27,700 --> 00:04:31,670 nu sunt eu aceasta. Eu nu sunt așa bolnavă 71 00:04:31,700 --> 00:04:33,190 Așadar te-ai gândit ca nu poate fi așa rau. 72 00:04:33,220 --> 00:04:37,530 Da, pentru ca ei erau cheli și eu eram doar obosita 73 00:04:37,560 --> 00:04:43,210 Eu am gripa, sau ceva, doar ca nu am pus accent pe 74 00:04:43,250 --> 00:04:47,600 acel ceva care era ceva rau înăuntru. Așa că au început 75 00:04:47,640 --> 00:04:51,700 sa facă diferite teste, și cred ca a doua zi, prietenii mei 76 00:04:51,730 --> 00:04:55,760 patru dintre cei mai apropriați prieteni au venit la spital 77 00:04:55,790 --> 00:04:58,820 și au stat cu mine și părinții mei erau acolo 78 00:04:58,860 --> 00:05:03,790 și doctorul a intrat și a spus ca are diagnosticul, a spus 79 00:05:03,830 --> 00:05:07,880 Asta am găsit, ai leucemie. 80 00:05:07,910 --> 00:05:12,640 și apoi,chiar după ce a spus asta s-a îndreptat spre 81 00:05:12,680 --> 00:05:16,290 ceea ce ei numesc "hărți rutiere" și acolo sunt diferite terapii 82 00:05:16,330 --> 00:05:20,610 care poți sa le faci spre exemplu poți sa faci tipul asta de chimio 83 00:05:20,640 --> 00:05:24,890 și apoi acesta și acesta, doar diferite lucruri și opțiuni pe 84 00:05:24,920 --> 00:05:27,550 care le aveam, pe care ei puteau sa înceapă sa mi le facă 85 00:05:27,580 --> 00:05:29,980 Bun! Deci nu numai a intrat și a spus: Asta vom face! 86 00:05:30,010 --> 00:05:31,960 Te-a lăsat sa alegi? 87 00:05:31,990 --> 00:05:34,890 Da, Cred ca au fost cam 8 opțiuni diferite 88 00:05:34,920 --> 00:05:37,780 și nu se uita la părinții mei, se uita la mine 89 00:05:37,820 --> 00:05:39,840 și mă întreba ce vroiam sa fac. 90 00:05:39,880 --> 00:05:43,630 și eu cred ca am verificat după ce a spus 91 00:05:43,660 --> 00:05:47,570 Ai leucemie, eu mă gândeam voi muri 92 00:05:47,600 --> 00:05:49,640 și chiar nu eram atenta la ce spunea 93 00:05:49,670 --> 00:05:54,960 Eu tot mă gândeam ce voi face și el a început sa îmi 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,880 explice: asta a funcționat de atâtea ori, 95 00:05:57,920 --> 00:06:03,330 acesta a eșuat de atâtea ori și am stiut ca mama mea 96 00:06:03,370 --> 00:06:07,040 avea sa spună: "Bine Doamne ce vom face?" 97 00:06:07,080 --> 00:06:12,130 Deoarece mama este o femeie credincioasa 98 00:06:12,160 --> 00:06:16,450 și e o persoana pe care o întreb de multe ori pentru 99 00:06:16,480 --> 00:06:19,090 indicații, deoarece știu ca va verifica 100 00:06:19,120 --> 00:06:22,840 ca va aștepta și va vedea ce spune D-zeu 101 00:06:22,880 --> 00:06:26,560 O întrebare, când ești într-o situație ca aceasta 102 00:06:26,600 --> 00:06:29,460 tu chiar o întrebi pe mama ta, 103 00:06:29,500 --> 00:06:33,030 Ca și cum ai întreba-o: 104 00:06:33,060 --> 00:06:35,440 Pot sa ies în oraș weekend-ul asta? 105 00:06:35,470 --> 00:06:39,960 Da, cred ca m-aș uita...gândul meu era, uită-te la D-zeu 106 00:06:39,990 --> 00:06:44,490 pentru deciziile importante sau pentru lucrurile serioase care 107 00:06:44,520 --> 00:06:49,010 se întâmpla sau ceva asemănător Eu iau oarecum deciziile mele 108 00:06:49,040 --> 00:06:53,490 și fac alegerile proprii. Dar am stiut ca 109 00:06:53,530 --> 00:06:58,400 trebuia sa fie un răspuns corect și am vrut sa aflu 110 00:06:58,440 --> 00:07:02,520 care este dar nu am stiut. Așa ca ei mi-au propus 111 00:07:02,550 --> 00:07:06,590 un tratament care de abia îl descoperiseră, l-au folosit doar 112 00:07:06,630 --> 00:07:10,140 cu doua săptămâni înainte de a afla ca sunt bolnavă 113 00:07:10,180 --> 00:07:13,620 Pana atunci au spus multe despre el și apoi sau oprit 114 00:07:13,660 --> 00:07:16,520 și au spus ca dacă il aleg pe acesta, vor vedea în 115 00:07:16,550 --> 00:07:19,560 ce stadiu mă aflu într-un anumit punct și vor continua de acolo, 116 00:07:19,590 --> 00:07:22,620 și nu l-au mai folosit la nimeni înainte și eu am rămas.. 117 00:07:22,650 --> 00:07:25,930 Bine nu il facem pe acesta, și imediat l-am eliminat 118 00:07:25,970 --> 00:07:29,210 și apoi m-am uitat la mama, și ea a spus: 119 00:07:29,250 --> 00:07:31,310 Cred ca trebuie sa il facem pe acesta 120 00:07:31,340 --> 00:07:33,330 Acela pe care l-ai eliminat? 121 00:07:33,370 --> 00:07:36,360 Da. Și am spus: Mamă, mai verifică o dată: A spus el asta? 122 00:07:36,400 --> 00:07:40,340 Acela pe care nimeni nu îl mai urmase. Nimeni nu il face 123 00:07:40,370 --> 00:07:45,990 Ea doar a simțit în acest fel. S-a uitat la tatăl meu 124 00:07:46,020 --> 00:07:48,370 Iar tata a zis: Bine, hai să-l facem pe acesta 125 00:07:48,410 --> 00:07:53,310 Așa am început luând niște pastile 126 00:07:53,340 --> 00:07:57,410 De trei ori pe zi și aceste pastile chiar m-au 127 00:07:57,450 --> 00:08:00,430 adus într-o eliberare unde ei nu puteau, s-au uitat la 128 00:08:00,470 --> 00:08:04,340 celulele mele, acolo îți dai seama dacă e ceva în neregula, 129 00:08:04,380 --> 00:08:07,970 E modul în care sunt așezate celulele și au spus ca sunt 130 00:08:08,010 --> 00:08:11,430 într-o eliberare și ca aș putea sa mă întorc și sa încep 131 00:08:11,470 --> 00:08:14,640 primele 2 săptămâni din ultimul an sa lucrez cat pot și 132 00:08:14,670 --> 00:08:16,570 sa mă întorc la spital sa încep primul tratament 133 00:08:16,600 --> 00:08:17,480 chimioterapeutic. 134 00:08:17,520 --> 00:08:21,500 și ei au vrut sa fac chimio ca o măsură de siguranță 135 00:08:21,540 --> 00:08:24,740 în caz că...și în gândul meu la început mă gândeam, 136 00:08:24,780 --> 00:08:29,150 doar în caz că..., vrei sa îmi cadă părul doar în caz că...? 137 00:08:29,180 --> 00:08:33,520 Nu am înțeles la început Dar trebuia sa merg acasă 138 00:08:33,550 --> 00:08:36,090 și sa încep primele 2 săptămâni din ultimul an de liceu. 139 00:08:36,120 --> 00:08:39,090 Nu știu cum gândiți, dar eu încerc sa îmi imaginez dacă cineva 140 00:08:39,120 --> 00:08:42,010 mi-ar spune ca am leucemie și ca trebuie sa fac chimioterapie 141 00:08:42,050 --> 00:08:44,720 m-aș putea sa mă concentrez asupra scolii, cum ai făcut asta? 142 00:08:44,760 --> 00:08:48,620 Cum te-ai putut întoarce și sa spui: Da sunt bine 143 00:08:48,660 --> 00:08:52,550 A fost diferit, pentru ca, primul lucru care l-am spus, 144 00:08:52,590 --> 00:08:56,450 când m-am întors la profesorii mei a fost ca, am nevoie de cat 145 00:08:56,480 --> 00:08:59,150 mai multa munca deoarece am cancer, am leucemie și eram 146 00:08:59,180 --> 00:09:02,490 tipul de persoana care are face glume despre așa ceva 147 00:09:02,520 --> 00:09:06,430 și profesorii mei spuneau ceva de genul: Da, sigur că da. 148 00:09:06,460 --> 00:09:10,590 Însă le-am spus: Serios, chiar am 149 00:09:10,630 --> 00:09:14,720 Atunci fețele lor s-au schimbat. Deci a fost diferit 150 00:09:14,760 --> 00:09:17,350 Apoi la început anului școlar e ca și cum nu ai fi la scoală 151 00:09:17,380 --> 00:09:20,680 totul este nou, se întâmplă diferite lucruri, dar 152 00:09:20,710 --> 00:09:23,940 era diferit. Am fost acolo doar pentru câteva săptămâni 153 00:09:23,970 --> 00:09:28,110 apoi eram în drum spre...înainte sa plec eram în camera mea. 154 00:09:28,150 --> 00:09:31,690 Am crescut, știi, te rogi pentru mâncare 155 00:09:31,730 --> 00:09:35,000 te rogi, Doamne binecuvintează aceasta zi sau lucruri dintr-astea 156 00:09:35,040 --> 00:09:38,450 Stăteam în camera mea și mă gândeam ca aceasta e prima 157 00:09:38,480 --> 00:09:41,830 conversație pe care îmi amintesc să o fi avut cu D-zeu 158 00:09:41,860 --> 00:09:45,860 ca o conversație și am spus: Nu știu dacă voi muri 159 00:09:45,890 --> 00:09:49,850 Mă pot întoarce fac terapie vin înapoi ar putea 160 00:09:49,890 --> 00:09:51,860 sa nu funcționeze toate aceste lucruri s-ar putea întâmpla 161 00:09:51,890 --> 00:09:54,130 Am stat acolo și am zis: Vreau sa știu dacă voi muri 162 00:09:54,670 --> 00:09:58,700 Mă face sa plang, e atât de trist pentru mine este 163 00:09:58,730 --> 00:10:00,670 un lucru incredibil, 164 00:10:00,710 --> 00:10:04,560 Îmi aduc aminte auzindu-l pe D-zeu spunând, nu îmi aduc 165 00:10:04,600 --> 00:10:08,750 aminte vocea Lui ca era una pe care nu o puteai auzi dar L-am 166 00:10:08,780 --> 00:10:11,340 auzit spunând: Vreau sa citești Cartea lui Iosua, sa citești 167 00:10:11,370 --> 00:10:13,800 cate un capitol în fiecare zi și la sfârșit vei fi vindecată 168 00:10:14,280 --> 00:10:15,270 Iosua? 169 00:10:15,310 --> 00:10:19,400 Da, și nici nu știam unde e Iosua în Biblie 170 00:10:19,430 --> 00:10:20,890 Nu știam câte cărți sunt speram sa fie 171 00:10:20,930 --> 00:10:28,010 vreo doua și am căutat Biblia am găsit una veche 172 00:10:28,050 --> 00:10:31,930 a fratelui meu, el nu a folosit-o niciodată, erau 66 capitole 173 00:10:31,960 --> 00:10:34,700 și din acel moment am simtit o pace 174 00:10:34,740 --> 00:10:37,450 care nu o pot explica, prin orice ar trebui sa trec 175 00:10:37,480 --> 00:10:42,070 sau orice s-ar întâmpla va fi bine 176 00:10:42,100 --> 00:10:43,020 pentru ca a 66-a zi va veni. 177 00:10:43,060 --> 00:10:44,930 E ca și când ai întrebări fara răspuns, deoarece 178 00:10:44,960 --> 00:10:46,800 te îngrijorează ca nu știi răspunsul, și în ziua când il vei 179 00:10:46,830 --> 00:10:50,380 ști e mai ușor sa te concentrezi și sa mergi mai departe 180 00:10:50,420 --> 00:10:55,320 Eram concertată total asupra zilei 66 și m-am întors 181 00:10:55,360 --> 00:10:59,430 și am început chimoterapia și asistentele mele ii spuneau mamei 182 00:10:59,460 --> 00:11:03,600 Nu înțeleg, e atât de calma 183 00:11:03,630 --> 00:11:07,740 Mă trezeam și cea mai buna prietena a mea Cristina era acolo 184 00:11:07,770 --> 00:11:09,930 destul de mult cat timp am stat eu era și ea 185 00:11:09,970 --> 00:11:12,920 în spital cu mine și spuneam glume când intra asistenta 186 00:11:12,960 --> 00:11:15,880 și inca aveam parul și toate celelalte. 187 00:11:15,910 --> 00:11:19,190 Prima data când am făcut chimio, aveam parul, 188 00:11:19,230 --> 00:11:22,740 asistenta care intra în salon, prietena mea Cristina fiind în pat 189 00:11:22,780 --> 00:11:24,200 eu stăteam pe scaun și asistenta care intra 190 00:11:24,230 --> 00:11:27,650 Cu trusa pentru sânge, obișnuia sa vina 191 00:11:27,680 --> 00:11:28,970 sa ia sânge, 192 00:11:29,010 --> 00:11:32,040 și spunea: Care e Karen? și eu arătam spre ea 193 00:11:32,070 --> 00:11:35,490 Nu, nu, nu sunt eu... 194 00:11:35,520 --> 00:11:39,960 Deci au fost multe momente în care ori râdeam mult 195 00:11:39,990 --> 00:11:44,390 ori era mai greu și familia mea e 196 00:11:44,420 --> 00:11:47,260 tipul de familie, în care se rade mult. 197 00:11:47,300 --> 00:11:50,250 În Biblie spune ca rasul e cel mai bun medicament 198 00:11:50,280 --> 00:11:52,270 Când ni se întâmplă ceva și putem rade 199 00:11:52,310 --> 00:11:59,080 Și eu mă gândesc la asta când ai spus toate aceste lucruri pe care 200 00:11:59,110 --> 00:12:01,850 D-zeu le spune despre prețuire Prețuiește-Mă în orice situație 201 00:12:01,890 --> 00:12:05,840 Poate suna incredibil pentru tine dar prețuiește-Mă 202 00:12:05,870 --> 00:12:09,790 oricând, și mă întreb dacă este ceva, vreau sa spun,cred ca 203 00:12:09,820 --> 00:12:12,180 D-zeu știe că așa ne vindecăm 204 00:12:12,210 --> 00:12:15,240 Da după al 2-lea tratament chimioterapeutic am trecut 205 00:12:15,280 --> 00:12:16,990 prin asta de 2 ori 206 00:12:17,030 --> 00:12:17,770 Te-ai îmbolnăvit? 207 00:12:17,810 --> 00:12:20,490 Da. Prima data nu. Am fost bine 208 00:12:20,530 --> 00:12:24,480 apoi a 2-a oară a fost rau. și m-am simtit ca... 209 00:12:24,520 --> 00:12:27,380 senzația aceea înainte de a vomita 210 00:12:27,420 --> 00:12:33,970 m-am simtit așa o zi întreagă a fost cam ciudat nu m-am 211 00:12:34,000 --> 00:12:35,510 simțit prea bine 212 00:12:35,540 --> 00:12:37,000 Așadar, ți-ai pierdut parul a doua oară? 213 00:12:37,040 --> 00:12:40,520 Da a doua oară l-am pierdut și obișnuiam sa mă trezesc 214 00:12:40,550 --> 00:12:43,660 în fiecare dimineața sa mă trag de el un pic, sa vad 215 00:12:43,690 --> 00:12:46,560 dacă nu cade, și spuneam: Nu, inca sta acolo 216 00:12:46,600 --> 00:12:49,400 Glumeam și eu. Iar când a căzut 217 00:12:49,430 --> 00:12:53,040 eram în orașul natal în Pocatillo, 218 00:12:53,070 --> 00:12:56,620 Eram într-un spital acolo și mama mea era acasă 219 00:12:56,650 --> 00:13:00,130 după ceva, nu mai știu ce și tata era la serviciu, 220 00:13:00,160 --> 00:13:04,590 eu stăteam acolo și parul tot cădea 221 00:13:04,620 --> 00:13:09,480 și am umplut cam 2 pubele de gunoi pline cu par 222 00:13:09,510 --> 00:13:14,050 Mă gândeam continuu ca va fi sfârșitul vieții mele 223 00:13:14,080 --> 00:13:18,570 Pierzându-mi parul m-am gândit cat de rau 224 00:13:18,600 --> 00:13:21,750 poate fi fiind cheala și eram atât de... Mama mea 225 00:13:21,780 --> 00:13:24,900 a intrat pe usa când făceam asta și pot sa spun că se gândea: 226 00:13:24,930 --> 00:13:27,430 Bine, cum sa reacționez nu știu cum se simte 227 00:13:27,470 --> 00:13:31,320 și a spus: Te simți bine? Eu i-am răspuns: Da. 228 00:13:31,350 --> 00:13:35,170 Eram...nu pot sa explic... Mă trăgeam de par 229 00:13:35,200 --> 00:13:39,210 și eram bine, era totul ca... 230 00:13:39,240 --> 00:13:44,720 Mă tot gândesc, erai bine pentru ca erai liniștită? 231 00:13:44,760 --> 00:13:46,890 Știai ca D-zeu deține controlul 232 00:13:46,930 --> 00:13:49,610 Da. Cred ca... 233 00:13:49,640 --> 00:13:51,250 În cazul meu, mă gândesc că m-aș simți isterica, 234 00:13:51,280 --> 00:13:53,860 Aș fi ceva de genul, întinsă pe podea dând din picioare spunând 235 00:13:53,890 --> 00:13:56,270 Nu știu ce sa fac! Nu știu cum sa fac! 236 00:13:56,300 --> 00:14:00,840 Pentru mine, când am auzit asta sunt uimită ca, 237 00:14:00,870 --> 00:14:04,840 Doar gândul ca îți smulgi parul 238 00:14:04,880 --> 00:14:07,460 și sa umpli pungile cu el... 239 00:14:07,500 --> 00:14:10,310 Mă gândesc ca știu cum D-zeu vorbește despre pacea care trece 240 00:14:10,350 --> 00:14:13,090 peste toate înțelegerile, Vreau sa spun 241 00:14:13,130 --> 00:14:15,890 ca așa aș reacționa și eu M-aș speria. 242 00:14:15,920 --> 00:14:19,600 Parul e în mâinile mele și nu pe cap 243 00:14:19,640 --> 00:14:23,250 și eu nu aveam nici o problema cu asta 244 00:14:23,280 --> 00:14:28,340 și am fost și am continuat chimoterapia am trecut peste asta 245 00:14:28,370 --> 00:14:33,400 și citeam Scripturile la momentul potrivit 246 00:14:33,430 --> 00:14:36,820 citeam capitolele pentru ca așa trebuia 247 00:14:36,860 --> 00:14:40,450 de fiecare data când adormeam, mă trezeam și îmi aminteam 248 00:14:40,490 --> 00:14:43,460 ca nu am citit și mă grăbeam sa citesc 249 00:14:43,500 --> 00:14:46,440 Nu auzeam ce îmi spune D-zeu, dar aflam 250 00:14:46,470 --> 00:14:50,580 citind cartea și chiar din primul capitol 251 00:14:50,620 --> 00:14:52,450 este vorba despre o femeie care își pierde parul 252 00:14:52,490 --> 00:14:57,200 Era incredibil cum D-zeu vorbea cu mine prin 253 00:14:57,240 --> 00:14:59,370 acea carte, dar nu il vedeam, nu il auzeam deloc 254 00:14:59,410 --> 00:15:03,140 și totuși... 255 00:15:03,180 --> 00:15:06,320 Il iubesc pe D-zeu, iubesc cum face aceste lucruri. 256 00:15:06,350 --> 00:15:09,730 Da, și totuși a 66-a zi s-a întâmplat să pice în acea zi 257 00:15:09,760 --> 00:15:13,070 în care... trebuia sa ajung 258 00:15:13,110 --> 00:15:16,620 într-un punct și apoi sa vadă în ce stadiu sunt pentru 259 00:15:16,660 --> 00:15:20,140 a ști dacă trebuie continuat tratamentul, ziua 66 era acea zi 260 00:15:20,170 --> 00:15:22,800 în acea zi am avut un test de măduvă programat 261 00:15:22,840 --> 00:15:27,160 acel test în care îți dai seama dacă mai este acolo sau nu 262 00:15:27,190 --> 00:15:30,480 Așadar mi-au făcut testul și nu era acolo, 263 00:15:30,520 --> 00:15:33,720 au spus ca trebuie sa mă supravegheze câteva zile 264 00:15:33,750 --> 00:15:36,500 înainte de a mă întoarce acasă. Stăteam acolo și mă gândeam: 265 00:15:36,540 --> 00:15:39,260 Doamne ce fac acum? Am terminat de citit Iosua 266 00:15:39,290 --> 00:15:42,570 ce sa fac? Și am simtit ca a spus sa continui sa citesc 267 00:15:42,610 --> 00:15:45,600 cartea lui Ieremia, și am spus: Bine. Eram doar curioasa 268 00:15:45,640 --> 00:15:49,650 cate zile trebuie sa aștept în comparație cu cate capitole 269 00:15:49,690 --> 00:15:52,380 erau în Cartea lui Ieremia, și totuși nu știu 270 00:15:52,410 --> 00:15:55,430 cate capitole sunt în Cartea lui Ieremia, 271 00:15:55,470 --> 00:15:58,450 dar în Biblia din care citeam, cred ca sunt 272 00:15:58,480 --> 00:16:01,580 aproximativ 17 capitole, restul din Cartea lui Ieremia, 273 00:16:01,610 --> 00:16:06,090 nu erau acolo, cam atâtea zile a trebuit sa aștept 274 00:16:06,120 --> 00:16:10,560 pana sa îmi spun ca pot pleca acasă. 275 00:16:10,600 --> 00:16:14,020 Apoi nu am mai avut nicio problema de atunci 276 00:16:14,050 --> 00:16:14,790 Nu ai mai avut nicio problema de atunci? 277 00:16:14,790 --> 00:16:16,880 Ai fost ținută o vreme sub observație? 278 00:16:16,920 --> 00:16:19,320 Da, la început era odată la câteva săptămâni 279 00:16:19,350 --> 00:16:21,710 apoi odată la 6 luni apoi odată pe an, 280 00:16:21,750 --> 00:16:25,610 și acum odată la 5 ani 281 00:16:28,190 --> 00:16:30,160 Este uimitor cum lucrează D-zeu 282 00:16:30,200 --> 00:16:31,770 E incredibil. 283 00:16:31,810 --> 00:16:35,140 Așadar cum a fost Ieremia, pentru ca ai spus ca te-ai întors 284 00:16:35,170 --> 00:16:37,890 nu Ieremia ci Iosua, te-ai întors și te-ai mai uitat 285 00:16:37,920 --> 00:16:41,030 inca o data? 286 00:16:41,070 --> 00:16:44,050 Cred ca învățătura pe care am înțeles-o din carte și motivele 287 00:16:44,090 --> 00:16:48,290 este ca am avut leucemie, nu pentru faptul ca D-zeu a spus: 288 00:16:48,330 --> 00:16:50,910 Uite la ea! Este un copil rau am sa ii dau leucemie, 289 00:16:50,940 --> 00:16:54,060 dar cred ca D-zeu a văzut ce se întâmplă 290 00:16:54,090 --> 00:16:58,680 cu viata mea și a vrut sa îmi atragă atenția și a folosit-o. 291 00:16:58,720 --> 00:17:02,940 Vreau sa spun ca nu îmi trăiam viața deloc dedicată lui D-zeu 292 00:17:02,980 --> 00:17:06,630 Nu Il includeam deloc în deciziile mele 293 00:17:06,670 --> 00:17:11,660 sau în orice făceam și cred ca spunea: Salut! 294 00:17:11,700 --> 00:17:16,660 și mi-a captat atenția, sunt recunoscătoare ca am trecut prin 295 00:17:16,690 --> 00:17:17,650 acea experiență. 296 00:17:17,680 --> 00:17:20,660 Vreau sa te întreb ceva Eu cred ca... 297 00:17:20,690 --> 00:17:25,500 Am auzit la oameni spunând Sunt recunoscător 298 00:17:25,540 --> 00:17:28,260 ca viata mea e diferită acum că El mi-a atras atenția 299 00:17:28,300 --> 00:17:30,000 Poți sa ne vorbești despre asta putin? 300 00:17:30,030 --> 00:17:36,310 Da, vreau sa spun ca acum fac acte de caritate 301 00:17:36,340 --> 00:17:40,260 Fac parte din organizația numita: "Tineret pentru misiune" 302 00:17:40,290 --> 00:17:43,120 Iar dacă mă întrebai acum 4 ani 303 00:17:43,150 --> 00:17:46,820 dacă voi face vreodată astfel de activități, era ultimul gând 304 00:17:46,850 --> 00:17:50,310 pe care îl aveam în minte. Totuși de când m-am implicat, 305 00:17:50,350 --> 00:17:55,250 viata mea nu a mai fost la fel. Am călătorit în jurul lumii 306 00:17:55,290 --> 00:17:58,860 și am ajuns sa vad diferite persoane, am fost capabila 307 00:17:58,890 --> 00:18:02,430 sa pot împărtăși cu alți oameni ce a făcut D-zeu în viata mea 308 00:18:02,460 --> 00:18:06,250 și ce fac, am văzut viata oamenilor schimbându-se 309 00:18:06,280 --> 00:18:10,590 cu ajutorul la ce facem sau cum D-zeu ne folosește 310 00:18:10,630 --> 00:18:14,000 Toată viata mea este diferită. 311 00:18:14,030 --> 00:18:17,200 Pot sa îmi imaginez dacă eu m-aș confrunta cu ceva 312 00:18:17,240 --> 00:18:20,300 despre care aș crede ca e imposibil sa scap 313 00:18:20,330 --> 00:18:23,320 pentru ca, prin ce ai trecut știi ca 314 00:18:23,360 --> 00:18:26,970 D-zeu răspunde la rugăciuni și ca este lângă tine, pentru mine 315 00:18:27,010 --> 00:18:30,100 ar fi credibil, e ceva personal am trecut prin asta 316 00:18:30,130 --> 00:18:34,150 Am văzut puterea lui D-zeu și puterea Sa de a vindeca 317 00:18:34,190 --> 00:18:38,120 Vreau sa spun ca e uimitor sa vezi diferența dintre fetele oamenilor 318 00:18:38,160 --> 00:18:41,710 când, spre exemplu cineva are cancer 319 00:18:41,750 --> 00:18:45,160 sau cineva care are nevoie de credință 320 00:18:45,190 --> 00:18:48,070 sau au nevoie de ceva de care sa se prindă, poți sa le împărtășești 321 00:18:48,100 --> 00:18:50,940 povestea ta, sau poți sa le spui ce ai văzut 322 00:18:50,970 --> 00:18:54,850 prin ce ai trecut. Fiind doar capabil sa dai 323 00:18:54,890 --> 00:18:59,010 astfel de speranța cuiva Merita. 324 00:18:59,050 --> 00:19:01,350 Ai citit vreodată pasajul meu favorit? 325 00:19:01,390 --> 00:19:06,390 E din Apocalipsă, cred ca e 11:12 sau 12:11 326 00:19:06,420 --> 00:19:09,330 unde vorbește despre: "ii vor ști prin credința lor 327 00:19:09,370 --> 00:19:12,400 în Isus și prin mărturiile lor." Ai citit asta vreodată? 328 00:19:12,440 --> 00:19:15,400 Prima data când am citit asta m-a făcut sa mă gândesc, 329 00:19:15,440 --> 00:19:20,790 ca mărturisirile noastre, pentru ca acum aș putea sa citesc sute de 330 00:19:20,820 --> 00:19:25,080 miracole din Biblie și nu aș fi atât de cuprinsă de venerație ca 331 00:19:25,110 --> 00:19:28,630 și când cineva spune asta mi sa întâmplat acum 4 ani mi-a căzut 332 00:19:28,660 --> 00:19:32,150 parul și chiar l-am înțeles pe D-zeu și am fost implicată în 333 00:19:32,180 --> 00:19:35,550 toate astea. Pentru mine o face sa para real faptul ca 334 00:19:35,590 --> 00:19:38,930 spui: Il cunosc pe D-zeu am trecut prin astea și nu e 335 00:19:38,960 --> 00:19:40,300 o poveste care am citit-o undeva 336 00:19:43,480 --> 00:19:47,990 E uimitor! 337 00:19:48,020 --> 00:19:52,700 Când faci chimioterapie Am auzit ca e ca un 338 00:19:52,740 --> 00:19:54,080 venin, adevărat? 339 00:19:54,110 --> 00:19:58,010 Deci ei te îmbolnăvesc ca sa te faci bine. E cam ciudat. 340 00:19:58,050 --> 00:20:02,080 Da. E ca și cum ar omora binele odată cu raul, 341 00:20:02,110 --> 00:20:06,070 trece prin corpul tau și omoară, 342 00:20:06,100 --> 00:20:08,990 adică așa au spus ei: Omoară toate celulele care cresc repede 343 00:20:09,020 --> 00:20:13,340 de asta îți cade parul, pentru ca e o celula care creste repede 344 00:20:13,370 --> 00:20:16,490 și așa trebuie sa omoare tot 345 00:20:16,530 --> 00:20:20,420 Te-a durut când ți-ai smuls parul ai simtit ceva? 346 00:20:20,450 --> 00:20:26,010 A fost, cum sa spun... 347 00:20:26,050 --> 00:20:29,380 Eu m-am tras de par de câteva ori îmi aduc aminte omorându-l 348 00:20:29,410 --> 00:20:32,460 și a trebuit să-l smulg eram în dus și mi-am 349 00:20:32,490 --> 00:20:34,860 smuls parul și am spus: Bine e momentul 350 00:20:34,900 --> 00:20:37,160 sa il tai pentru ca e mort Vreau sa spun.. 351 00:20:37,190 --> 00:20:40,110 Știu cat de ușor e de smuls era pe cap 352 00:20:40,150 --> 00:20:42,330 și apoi era în mana. 353 00:20:42,370 --> 00:20:46,400 Cred ca era mort și așa nu doare. 354 00:20:46,440 --> 00:20:48,790 Ai fost amuzant: "M-am tras de par de câteva ori" 355 00:20:48,830 --> 00:20:51,150 Ce? Serios? Asta e o poveste în sine, cred. 356 00:20:53,210 --> 00:20:55,750 Dar știu ca nu-i nimic ce se poate compara 357 00:20:55,780 --> 00:20:58,380 cu leucemia. 358 00:20:58,420 --> 00:21:01,110 Dar e destul de înfricoșător și dramatic pentru mine sa îmi 359 00:21:01,150 --> 00:21:04,140 vad parul căzând. 360 00:21:04,170 --> 00:21:09,780 În cazul meu, eu mă confrunt cu probleme de vanitate 361 00:21:09,780 --> 00:21:12,680 Ai avut astfel de probleme? 362 00:21:12,720 --> 00:21:16,260 Da.Vreau sa spun că ceea ce s-a întâmplat în viata mea 363 00:21:16,290 --> 00:21:19,310 le-a adus la suprafață. Adică mama mea 364 00:21:19,340 --> 00:21:22,290 obișnuia sa mă trimită la cutia poștală sa aduc scrisorile 365 00:21:22,320 --> 00:21:26,170 dimineața, iar eu spuneam: Mama nu am făcut dus 366 00:21:26,200 --> 00:21:30,020 nu sunt machiata și eram bolnavă 367 00:21:30,050 --> 00:21:34,600 defapt eram bolnavă și greșeam, dar... 368 00:21:34,630 --> 00:21:37,160 Dar nu știai asta atunci, Doar așa erau lucrurile. 369 00:21:37,190 --> 00:21:42,200 M-am confruntat cu multe Ce vor crede oamenii? 370 00:21:42,240 --> 00:21:46,270 Exact după ce s-a terminat a 66-a zi 371 00:21:46,310 --> 00:21:50,270 și am trecut prin zilele acele, tot mi-a rams jumătate din 372 00:21:50,310 --> 00:21:53,370 ultimul an de liceu. Apoi a trebuit să mă confrunt cu... 373 00:21:53,400 --> 00:21:56,430 Ce va spune lumea la scoală? Cum vor fi prietenii mei? 374 00:21:56,460 --> 00:21:57,560 și... 375 00:21:57,600 --> 00:22:01,720 Pentru ca te-ai întors la scoală fara par? 376 00:22:01,750 --> 00:22:03,210 Fara peruca sau ceva, doar te-ai întors la scoală? 377 00:22:03,240 --> 00:22:05,030 Îmi era frica sa port peruca deoarece am crezut 378 00:22:05,070 --> 00:22:09,300 ca cineva va face glume pe seama asta și ca îmi va trage peruca 379 00:22:09,330 --> 00:22:13,170 Nu puteam suporta asta. Am purtat pălării iar lumea era 380 00:22:13,210 --> 00:22:17,020 incredibila, chiar au fost, s-au purtat și 381 00:22:17,050 --> 00:22:19,330 m-au tratat exact ca 382 00:22:19,360 --> 00:22:23,600 în primii ani de liceu. A fost exact ce am vrut 383 00:22:23,640 --> 00:22:27,850 Nu vroiam ca cineva sa mă trateze ca și cum aș fi speciala 384 00:22:27,880 --> 00:22:30,120 sau sa fie atenți în jurul meu... 385 00:22:30,160 --> 00:22:30,920 Ai avut prieteni adevărați 386 00:22:30,950 --> 00:22:35,460 Da. Am fost cu adevărat impresionată și am știut ca 387 00:22:35,490 --> 00:22:38,320 prietenii pe care ii aveam erau prieteni adevărați. A fost bine 388 00:22:38,360 --> 00:22:42,320 E un lucru interesant de discutat pentru ca eu 389 00:22:42,360 --> 00:22:45,260 nu am stiut niciodată ce sa ii spun unei persoane care trece 390 00:22:45,290 --> 00:22:48,420 printr-o perioada grea. 391 00:22:48,460 --> 00:22:51,510 Ce spui sau ce faci? Dacă eu aș fi prietena ta 392 00:22:51,550 --> 00:22:54,460 merg spre tine și spun: Cancer? Nu-mi vine sa cred ca ai cancer. 393 00:22:54,490 --> 00:22:57,730 Sau nici nu menționez despre asta 394 00:22:57,760 --> 00:23:01,550 Cred ca e bine sa te comporți normal și dacă ai întrebări 395 00:23:01,590 --> 00:23:05,640 sa nu-ți fie frica sa întrebi, Eu îmi apreciez sinceritatea 396 00:23:05,680 --> 00:23:08,880 prietenilor mei întrebând: Ești bine? Nu te superi dacă 397 00:23:08,920 --> 00:23:12,060 vorbim despre asta? Vreau sa spun că reacția 398 00:23:12,090 --> 00:23:16,670 normala pentru majoritatea oamenilor ar fi în regula 399 00:23:16,700 --> 00:23:20,570 Fără a încerca să fii diferit. 400 00:23:20,610 --> 00:23:24,010 Deoarece îți vine sa plângi uneori, sau... 401 00:23:24,040 --> 00:23:27,960 Tin la tine, ești prietenul meu, asta mă sperie 402 00:23:28,000 --> 00:23:31,170 Da, știu ca fratele meu, cat timp eu eram în spital 403 00:23:31,200 --> 00:23:34,700 a venit și m-a văzut doar de câteva ori și mama mea mi-a spus 404 00:23:34,740 --> 00:23:38,200 deoarece ii era greu sa mă vadă știi tu 405 00:23:38,240 --> 00:23:40,710 în spital și am înțeles asta 406 00:23:40,750 --> 00:23:43,800 Am înțeles ca nu putea fi acolo în fiecare zi 407 00:23:43,840 --> 00:23:47,800 doar pentru ca ii era greu 408 00:23:47,830 --> 00:23:51,720 Deoarece e fratele tau tine mult la tine. 409 00:23:51,760 --> 00:23:53,200 Când ai fost prima data ca misionar 410 00:23:53,240 --> 00:23:56,880 Ți-a plăcut sau doar ai fost pentru că trebuia? 411 00:23:56,910 --> 00:24:01,700 Am fost cu intenția ca voi învăța ceva mai mult 412 00:24:01,740 --> 00:24:04,000 despre D-zeu, nu mă voi întoarce acasă și nu le voi 413 00:24:04,030 --> 00:24:07,730 spune prietenilor despre El. Nu voi deveni un creștin fanatic 414 00:24:07,760 --> 00:24:11,430 Am fost și D-zeu mi-a schimbat 415 00:24:11,460 --> 00:24:15,660 viata în totalitate. Aveam o noua perspectivă, ca viata mea nu e 416 00:24:15,690 --> 00:24:19,520 pentru Karen, nu era pentru ceea ce vroiam eu, dar aveam un scop 417 00:24:19,560 --> 00:24:23,460 și aveam un motiv pentru care trăiam și exista un motiv pentru 418 00:24:23,490 --> 00:24:27,360 care am avut a doua șansă, atunci am început sa mă gândesc 419 00:24:27,400 --> 00:24:30,480 Bine, am timp, am o zi întreagă în față 420 00:24:30,520 --> 00:24:34,430 Ce voi face? Și astfel puteam probabil 421 00:24:34,460 --> 00:24:38,220 După al doilea curs pe care l-am făcut, sunt diferite 422 00:24:38,250 --> 00:24:40,700 cursuri, dar eu am decis definitiv: Doamne, 423 00:24:40,730 --> 00:24:44,510 am viață datorită ție, ce vrei sa fac cu ea? 424 00:24:44,540 --> 00:24:48,280 Am mers mai departe și mi-a pus aceeași întrebare 425 00:24:48,320 --> 00:24:51,630 in continuu iar El îmi dădea altceva nou de făcut și apoi 426 00:24:51,660 --> 00:24:54,900 ajungeam la sfârșitul acelei luni și apoi totul va fi bine 427 00:24:54,930 --> 00:24:58,470 Ce fac acum? Dar El e întotdeauna pregătit 428 00:24:58,500 --> 00:25:01,300 Întotdeauna avea ceva nou pentru mine de făcut, deci... 429 00:25:01,340 --> 00:25:04,850 Cred ca, spune-mi dacă e adevărat pentru tine, dar eu cred ca 430 00:25:04,880 --> 00:25:08,330 când am învățat sa fac acte de caritate sau sa încerc sa fac 431 00:25:08,360 --> 00:25:13,140 ceea ce îmi da D-zeu în fiecare zi, 432 00:25:13,170 --> 00:25:17,880 viata mea a devenit atât de incitanta, e acel simt 433 00:25:17,920 --> 00:25:20,460 când nu am nicio idee despre ce se va întâmplă maine 434 00:25:20,500 --> 00:25:23,010 dar știu ca va fi ceva bun, ca va fi miraculos 435 00:25:23,040 --> 00:25:25,950 Știu ca voi vedea miracole. Și știind asta 436 00:25:25,980 --> 00:25:28,850 Nu cred ca am simtit vreodată Cum de niciodată nu am 437 00:25:28,890 --> 00:25:31,170 ieșit în fata sa spun: Doamne, te rog lasă-mă 438 00:25:31,170 --> 00:25:32,110 sa fac ceva pentru Tine. 439 00:25:32,110 --> 00:25:34,840 Lasă-mă sa vad puterea a ceea ce faci 440 00:25:36,110 --> 00:25:40,250 Da, cred ca fiecare decizie care o iau fata de D-zeu 441 00:25:40,290 --> 00:25:43,920 fiecare decizie pe care o iau pentru a mă supune 442 00:25:43,960 --> 00:25:48,040 viata continua sa fie mai buna și totuși sunt momente grele 443 00:25:48,070 --> 00:25:51,860 și lucruri grele, ca atunci când am fost în India și am locuit 444 00:25:51,900 --> 00:25:55,210 acolo 6 luni, și asta a fost greu dar m-am gândit la asta acum 445 00:25:55,240 --> 00:25:59,640 și niciodată nu voi regreta asta deoarece știu ca m-am maturizat 446 00:25:59,680 --> 00:26:04,010 atât de mult din acele momente și vreau sa spun ca niciodată nu e 447 00:26:04,040 --> 00:26:06,480 o decizie greșită sa te supui și sa faci ce îți cere D-zeu. 448 00:26:06,510 --> 00:26:09,550 Îți mulțumesc ca ai împărtășit povestea cu noi, a fost uimitor 449 00:26:09,590 --> 00:26:15,760 Mă gândesc la D-zeu spunând: Orice s-ar întâmpla 450 00:26:15,800 --> 00:26:19,590 Te iubesc și vreau sa fii implicat într-o 451 00:26:19,620 --> 00:26:24,490 relație cu Mine și El va lucra cu oricine este pe 452 00:26:24,520 --> 00:26:28,710 farfuria noastră într-un fel, sa ne facă sa vedem asta. 453 00:26:28,740 --> 00:26:33,050 Îmi place ideea sau îmi place faptul ca ai 454 00:26:33,090 --> 00:26:37,360 menționat asta, deoarece anul trecut am fost 455 00:26:37,390 --> 00:26:39,820 într-o excursie misionară în Los Angeles și am luat 456 00:26:39,860 --> 00:26:44,940 125 de adolescenți în L.A. sa lucreze la misiuni de salvare 457 00:26:44,970 --> 00:26:48,640 În cadrul acestei misiuni când m-am uitat în jur și 458 00:26:48,680 --> 00:26:53,960 am văzut lume care chiar prindea viata. Prindeau viata 459 00:26:53,990 --> 00:26:57,540 lucrând cu diferiți oameni, la adăpost, la centre de prim ajutor 460 00:26:57,580 --> 00:27:01,390 și am fost la cantină și am împachetat mâncarea, 461 00:27:01,430 --> 00:27:05,390 și cred ca orice ar trebui sa ne indemne 462 00:27:05,420 --> 00:27:09,360 pentru a ajuta, cred ca sunt recunoscătoare 463 00:27:09,400 --> 00:27:13,300 pentru ce face D-zeu pentru noi și vreau sa spun 464 00:27:13,340 --> 00:27:15,070 Mulțumesc ca ați fost alături de noi la: "Cărările Adolescenților" 465 00:27:15,110 --> 00:27:18,560 și țineți minte: Când sunteți în mijlocul unei situații 466 00:27:18,590 --> 00:27:21,980 pe care nu o înțelegeți, în care nu sunteți sigur 467 00:27:22,010 --> 00:27:24,440 ce se întâmplă sau dacă o vei rezolva vreodată 468 00:27:24,470 --> 00:27:26,860 sau dacă se va îmbunătăți vreo data țineți minte ca D-zeu aude. 469 00:27:26,900 --> 00:27:30,250 El deține controlul, este implicat în viata voastră, 470 00:27:30,290 --> 00:27:34,620 și apoi mulțumiți-I și ajutați pe altcineva care are nevoie 471 00:27:34,660 --> 00:27:37,320 de un mesaj asemănător, de credința asemănătoare 472 00:27:37,350 --> 00:27:43,190 și împărțiți asta cu ei. Va mulțumesc ca ați fost 473 00:27:43,220 --> 00:27:46,550 alături de noi la: "Cărările Adolescenților"