1 00:00:20,130 --> 00:00:22,550 Sziasztok, a nevem Cheri. Üdvözlök mindenkit az "Ösvénykeresők" műsorában. 2 00:00:22,820 --> 00:00:24,850 Ma a depresszióról fogunk beszélgetni. 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,520 Amikor elkezdünk a depresszióról beszélgetni, mindig 4 00:00:28,550 --> 00:00:30,640 arra gondolok: "Milyen nyomasztó. 5 00:00:30,680 --> 00:00:32,630 Ki szeretne olyan műsort megnézni, amelyik a depresszióról szól?" 6 00:00:32,850 --> 00:00:35,880 De azt mondják. "A depresszió olyan, mint egy nátha 7 00:00:36,040 --> 00:00:38,670 a szellemi egészség területén." A depresszió annyira 8 00:00:40,000 --> 00:00:43,210 általános, hogy a legtöbb ember, akivel leülünk beszélgetni, 9 00:00:43,240 --> 00:00:44,670 azt mondja: "Megtapasztaltam én is, 10 00:00:44,710 --> 00:00:46,820 tudom, miről beszélsz", és neki is van egy története. 11 00:00:46,850 --> 00:00:48,890 Tehát ma erről fogunk beszélgetni. 12 00:00:48,930 --> 00:00:51,510 Először is szeretném bemutatni vendégeinket, 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,340 ezek a fiatalok az ország különböző részeiről jöttek. 14 00:00:54,370 --> 00:00:56,000 Különböző családi 15 00:00:56,040 --> 00:01:00,140 háttérrel rendelkeznek, és előre szeretném megköszönni, hogy elmondjátok 16 00:01:00,180 --> 00:01:04,250 saját tapasztalataitokat nekünk, és segíttek, hogy mi is segíthessünk 17 00:01:04,280 --> 00:01:06,990 másokat megvizsgálni, mivel állnak szemben. 18 00:01:07,700 --> 00:01:09,430 Kezdjük veled. Mi a neved és 19 00:01:09,460 --> 00:01:11,590 honnan jöttél? 20 00:01:11,630 --> 00:01:15,250 A nevem Lori Sproat, Eagle-ből jöttem, Idaho-ból. 21 00:01:16,900 --> 00:01:19,570 A nevem Paddy McCoy, és már nagyon korán kezdtem, 22 00:01:20,170 --> 00:01:23,420 és ez édesanyámtól van. 23 00:01:23,450 --> 00:01:27,140 Jól van, mindig hozzá kell tennem valamit. 24 00:01:27,350 --> 00:01:30,340 A Walla Walla-i iskolába járok, Washingtonba, 25 00:01:30,370 --> 00:01:33,210 a Walla Walla-i kollégiumba. 26 00:01:35,350 --> 00:01:39,790 A nevem Cherry Malott, Floridában élek. 27 00:01:40,430 --> 00:01:42,610 Sziasztok, Jackie Ravine vagyok, és én is a 28 00:01:42,650 --> 00:01:46,240 Walla Walla-i kollégiumba járok, de Dayton-ból származom, Ohio-ból. 29 00:01:47,510 --> 00:01:50,890 A nevem Jason Henry, Oregon virágzó 30 00:01:50,920 --> 00:01:53,210 metropoliszából. 31 00:01:53,570 --> 00:01:58,360 A nevem Tim Blackburn, Eagle-ből jöttem, Idaho-ból. 32 00:01:58,390 --> 00:01:59,900 Jól van, mindenkit üdvözlök. 33 00:02:00,370 --> 00:02:03,950 Akkor kezdjük is. Nagyon sok meghatározását 34 00:02:03,980 --> 00:02:06,690 hallottam a depressziónak. Ti mit gondoltok? 35 00:02:06,720 --> 00:02:08,870 Mi ez? Mi a depresszió? 36 00:02:09,490 --> 00:02:14,770 Azt hiszem, a depresszió egy dermedtség a hiány miatt, 37 00:02:14,800 --> 00:02:18,370 amikor például elveszítesz egy közeli 38 00:02:18,410 --> 00:02:21,570 rokonodat, vagy egy családtagodat, vagy egy barátodat, akivel nagyon 39 00:02:21,600 --> 00:02:23,630 jó barátságban voltál. 40 00:02:24,110 --> 00:02:27,550 Azt gondolom, hogy ez lehet a sok fájdalom miatt is, a szenvedések 41 00:02:27,580 --> 00:02:29,490 miatt, és ennek eredményként 42 00:02:29,530 --> 00:02:33,540 belül dermedt vagy, nem reagálsz semmire, lehet, hogy nem is 43 00:02:34,390 --> 00:02:36,930 teszel semmit, már nem gondoskodsz többé 44 00:02:37,090 --> 00:02:40,480 magadról és senki másról. Azt eredményezi, hogy semmibe 45 00:02:40,510 --> 00:02:42,420 vedd a körülötted levő dolgokat. 46 00:02:42,460 --> 00:02:44,790 Örülök, hogy ezt mondtad. Amikor én megtapasztaltam a depressziót, 47 00:02:44,820 --> 00:02:47,080 az egyik dolog, ami igazán különleges, az volt, hogy úgy éreztem, 48 00:02:47,120 --> 00:02:50,060 közönyössé váltam, nem éreztem magam fizikailag, 49 00:02:50,090 --> 00:02:52,590 érzelmileg rideg voltam, ezért fizikailag is 50 00:02:52,620 --> 00:02:55,040 dermedtnek éreztem magam. 51 00:02:56,340 --> 00:02:58,540 Az egyik ok, amiért nehéz definiálni a depressziót, 52 00:02:58,570 --> 00:03:00,790 azt gondolom az, legalábbis az én értelmem szerint, 53 00:03:00,830 --> 00:03:04,150 és a korlátozott tapasztalatból, amin átmentem, 54 00:03:04,190 --> 00:03:07,160 azért nehéz megmondani, mi a depresszió, 55 00:03:07,200 --> 00:03:10,140 mert, ahogy mondtad, ez egy dermedtség, 56 00:03:11,250 --> 00:03:14,330 a depresszió egy üresség, 57 00:03:14,360 --> 00:03:15,970 egy hiány, 58 00:03:16,010 --> 00:03:19,370 nem szükségszerűen szomorúság, rossz érzések, 59 00:03:19,410 --> 00:03:22,590 vagy események, nem olyasmi, ami ott van, 60 00:03:22,620 --> 00:03:24,210 hanem egy hiány, egy üresség. 61 00:03:24,230 --> 00:03:26,930 Igen, azért is annyira nehéz megérteni, mi a depresszió, 62 00:03:26,960 --> 00:03:30,450 mert azt gondolom, hogy ez különbözik 63 00:03:30,480 --> 00:03:33,940 minden ember tapasztalatában. 64 00:03:34,390 --> 00:03:37,060 Hogyan lehet tehát beleilleszteni ezt egy kategóriába, 65 00:03:37,100 --> 00:03:39,240 vagy általánosítani, mint egy fajta 66 00:03:39,270 --> 00:03:40,570 ürességet? 67 00:03:40,610 --> 00:03:42,170 Egy kis ideig egy kórházban dolgoztam, 68 00:03:42,200 --> 00:03:43,690 és ott láttam aggódó embereket, 69 00:03:43,730 --> 00:03:46,170 és az első dolog, amit mondtak, azt volt, hogy: 70 00:03:46,250 --> 00:03:51,370 "Ha valaki még azt mondja nekem, hogy: Fel a fejjel..." 71 00:03:53,130 --> 00:03:55,230 Tudjátok? Olyan mint: imádkozz érte. 72 00:03:55,970 --> 00:03:57,930 Én imádkoztam ezért. Összeszedtem magam, 73 00:03:57,970 --> 00:04:00,240 megtettem, amit lehetett. Tehát ha valaki úgy érzi, 74 00:04:00,270 --> 00:04:02,510 hogy ez megterhelő, ez olyasmi, 75 00:04:02,540 --> 00:04:04,310 ami... 76 00:04:04,880 --> 00:04:07,930 Ez sokkal jobban elszigetel másoktól, mint akármi más. 77 00:04:08,500 --> 00:04:10,660 Ha ürességet érzel, egy hiányt, 78 00:04:10,810 --> 00:04:13,580 akkor nem tudod megtenni. Én sem tudtam megtenni, 79 00:04:13,610 --> 00:04:16,310 nem tudtam kapcsolatba lépni emberekkel, még a szeretteimmel sem, 80 00:04:16,350 --> 00:04:20,080 azokkal, akik közel állnak hozzám. Azt akartam, hogy békén hagyjanak. 81 00:04:20,220 --> 00:04:23,650 Tehát, mivel képtelenek vagyunk a kapcsolatokra, 82 00:04:23,680 --> 00:04:27,080 ez egy elszigetelő dolog, és valaki azt mondta: 83 00:04:27,450 --> 00:04:30,330 "A következőket kell tenned: mosolyogj, fel a fejjel, 84 00:04:30,390 --> 00:04:32,860 a pohár félig tele van, nézz minden nap 85 00:04:32,890 --> 00:04:35,310 a tükörbe és mondjad: Elég jó vagyok, 86 00:04:35,340 --> 00:04:37,730 elég okos, az emberek szeretnek." 87 00:04:38,110 --> 00:04:40,980 A depresszió valóban elszigetel. 88 00:04:41,020 --> 00:04:42,770 Így van. Ez kissé pozitívabb gondolkodás. 89 00:04:42,890 --> 00:04:45,600 Igen! Úgy értem, meg van ennek a helye, valamin 90 00:04:45,630 --> 00:04:47,200 alapszik. 91 00:04:47,500 --> 00:04:50,110 Másfelől, ha valaki olyannal akar kapcsolatba 92 00:04:50,140 --> 00:04:52,790 lépni, aki depressziós, 93 00:04:52,820 --> 00:04:54,330 akkor nehéz dolga van. 94 00:04:54,370 --> 00:04:57,510 Ahogy a középiskolában néztem a depressziót, 95 00:04:57,550 --> 00:04:59,550 nem tudtam mi az, mert meg voltam igézve 96 00:04:59,580 --> 00:05:01,160 és boldog voltam. 97 00:05:01,830 --> 00:05:04,100 Hé, mit csinálsz itt? 98 00:05:04,300 --> 00:05:07,980 Tudom! De emlékszem, azt mondtam, 99 00:05:08,020 --> 00:05:10,530 hogy a depresszió csak idővesztegetés. 100 00:05:11,460 --> 00:05:13,610 Ezt tudatlanságból mondtam, 101 00:05:13,640 --> 00:05:14,910 mert nem értettem. 102 00:05:14,950 --> 00:05:17,790 Amikor depressziós voltam, úgy éreztem, megőrülök. 103 00:05:18,090 --> 00:05:20,870 Nem tudok enni, nem tudok aludni, 104 00:05:20,900 --> 00:05:22,750 nem tudok semmit sem tenni, nem vagyok boldog. 105 00:05:22,980 --> 00:05:25,580 Mi történik velem? Miért érzek így? 106 00:05:26,430 --> 00:05:29,290 Lehet, hogy rideg vagyok... Lelki beteg vagyok. 107 00:05:30,090 --> 00:05:35,160 Ez egy kémiai egyensúlyhiány az agyban, melyet a gének okoznak, 108 00:05:35,200 --> 00:05:40,240 vagy valami rossz dolog, ami életünkben történik. 109 00:05:40,270 --> 00:05:42,630 Tehát azt mondod, hogy egyesek számára ez kémiai lehet. 110 00:05:42,670 --> 00:05:44,350 Volt depresszióban szenvedő a családodban? 111 00:05:44,380 --> 00:05:47,980 Igen. A depresszió egy családi vonás nálunk. 112 00:05:50,430 --> 00:05:52,610 A nagynénéim ebben szenvedtek, a nagybátyáim is, 113 00:05:52,640 --> 00:05:55,710 ezért ez az egyik ok. 114 00:05:55,740 --> 00:05:57,440 Beszéljünk egy családi ereklyéről. 115 00:05:58,470 --> 00:05:59,870 "Hadd hagyjam ezt rád." 116 00:05:59,910 --> 00:06:02,740 Tudjátok, ami igazából nehéz számomra, az, hogy a depresszió 117 00:06:02,770 --> 00:06:05,200 olyasmi, amiről nem beszélünk, tehát ha ez egy családi 118 00:06:05,230 --> 00:06:07,510 vonás, mint amikor valaki azt 119 00:06:07,550 --> 00:06:09,140 mondja: "Ó, gyönyörűek a szemeid, akárcsak a " 120 00:06:09,170 --> 00:06:10,890 "nagymamádéi." 121 00:06:10,930 --> 00:06:11,950 Nem azt mondják. "Ó, olyan a depressziód," 122 00:06:11,980 --> 00:06:13,140 "mint az édesapádé." 123 00:06:13,180 --> 00:06:15,530 Így van. 124 00:06:16,270 --> 00:06:19,310 Tehát számomra nehezebb megérteni azt, hogy 125 00:06:19,320 --> 00:06:22,950 ahogy eltalál bennünket, vagy amikor 126 00:06:23,070 --> 00:06:25,290 úgy érezzük: "Lehet, hogy valami eltalált", 127 00:06:25,320 --> 00:06:28,140 senki a családból nem fogja azt mondani, hogy hajlamos 128 00:06:28,170 --> 00:06:30,960 vagy a depresszióra, vagy hogy ez nálad genetikai és légy óvatos, 129 00:06:31,470 --> 00:06:32,870 mielőtt beleesel. 130 00:06:32,910 --> 00:06:34,580 Tehát azt akarod mondani, hogy van olyan időszak, 131 00:06:34,620 --> 00:06:36,340 amikor helyénvaló belenézni a tükörbe és azt mondani: 132 00:06:36,370 --> 00:06:38,210 "Boldog vagyok." vagy "Boldog vagy.", 133 00:06:38,250 --> 00:06:40,570 de azt gondolom, hogy ez a depresszió korábbi szakasza, 134 00:06:40,600 --> 00:06:42,190 vagy amikor már kijössz a depresszióból, 135 00:06:42,230 --> 00:06:45,600 de a közepén... Ki volt már a depresszió közepén? 136 00:06:45,630 --> 00:06:48,970 Ott ülsz és azt mondod: "Nem tudom 137 00:06:49,000 --> 00:06:50,670 folytatni. Nem tudok többé 138 00:06:50,700 --> 00:06:52,430 mozogni." 139 00:06:52,530 --> 00:06:55,740 Azt gondolom, ez a depresszió, 140 00:06:55,770 --> 00:06:57,720 amikor úgy érzed, nem számít, mit teszel, 141 00:06:57,750 --> 00:06:59,630 ennek úgy sincs jó hatása, 142 00:06:59,670 --> 00:07:02,980 olyan, mintha haszontalannak éreznéd magadat, vagy amit 143 00:07:03,010 --> 00:07:06,270 teszel, nem használ semmire, 144 00:07:06,300 --> 00:07:09,530 nem járulsz hozzá semmihez. 145 00:07:10,650 --> 00:07:13,290 Számomra személyesen a depresszió, amikor valóban 146 00:07:13,330 --> 00:07:17,010 keresztülmentem rajta kora tizenéves koromban, egy növekvő dolog volt. 147 00:07:17,130 --> 00:07:19,950 Kismértékben kezdődött, és úgy tűnt, mintha elmennél, hogy gyomot 148 00:07:19,990 --> 00:07:23,430 vess a kertedbe, és csak vedd át az életem 149 00:07:23,460 --> 00:07:25,600 kertjének kezelését. 150 00:07:28,880 --> 00:07:31,030 Mint kisgyermek, nagyon veszekedős voltam, 151 00:07:31,070 --> 00:07:34,800 nemtörődöm gyerek, de amikor átmentem ezen a válságon 152 00:07:34,830 --> 00:07:37,640 életemben, nem tudtam, hogyan kezeljem ezt, 153 00:07:38,320 --> 00:07:40,900 annak ellenére, hogy az én hibám volt. De amikor azt mondták nekem: 154 00:07:40,930 --> 00:07:43,730 "Ó, ez nem a te hibád", akkor mi van? 155 00:07:43,770 --> 00:07:46,540 Akkor hirtelen semminek sincs többé rételme, 156 00:07:46,850 --> 00:07:49,790 és a dolgoknak, melyeket meg kell tennem, nincs többé értelme. 157 00:07:49,820 --> 00:07:52,570 Számomra a depresszió a következőt jelentette: 158 00:07:52,830 --> 00:07:54,750 nem megértés, zavar, 159 00:07:55,120 --> 00:07:56,950 amikor nincs válasz, 160 00:07:58,130 --> 00:08:01,000 amikor nincs mód, hogy kezeljem ezeket a szenvedéseket, 161 00:08:01,030 --> 00:08:04,170 a változások okozta fájdalmakat. 162 00:08:04,960 --> 00:08:07,040 Pontosan. Valaki más? 163 00:08:07,280 --> 00:08:09,560 Mit gondolsz Cerry a depresszióról. 164 00:08:09,590 --> 00:08:11,800 Nem tudom. Én is voltam depressziós, 165 00:08:11,840 --> 00:08:15,540 és nagyon sok problémám volt, mert ez azzal kezdődött, 166 00:08:15,580 --> 00:08:19,060 hogy elveszítettem nagypapámat, amikor 8 éves voltam, 167 00:08:19,420 --> 00:08:22,690 és aztán ez még rosszabb lett, mert egy évvel később 168 00:08:22,720 --> 00:08:24,690 megtudtam, hogy édesapámnak rákja van, 169 00:08:25,160 --> 00:08:27,060 és ők olyan emberek voltak, akiket igazán szerettem, 170 00:08:27,100 --> 00:08:31,320 és ezek betegek és meghalnak. Ez nagyon nehéz volt. 171 00:08:33,190 --> 00:08:35,720 Emlékszem, hogy azt mondtad ezelőtt, hogy nagyon közel álltál 172 00:08:35,750 --> 00:08:37,730 a nagypapádhoz, és nagyon sok időt töltöttél 173 00:08:37,760 --> 00:08:39,960 vele a házába. 174 00:08:40,000 --> 00:08:42,030 Bármikor problémám volt az iskolában, 175 00:08:42,070 --> 00:08:44,510 elmehettem hozzá, mint egy baráthoz, és vele lehettem, 176 00:08:44,540 --> 00:08:46,730 és ő mindig megnevettetett engem, 177 00:08:46,920 --> 00:08:49,250 de aztán elment, és egy ideig 178 00:08:49,290 --> 00:08:52,570 nem maradt senkim. Vagyis maradt, de nem értettem meg. 179 00:08:52,980 --> 00:08:56,490 Milyen rákba szenvedett édesapád? 180 00:08:56,890 --> 00:08:59,850 Egy rákos daganat volt az agyában és erre 181 00:08:59,890 --> 00:09:02,820 egy évvel nagyapám halála után jöttek rá, 182 00:09:02,850 --> 00:09:04,810 és ez nagyon félelmetes volt, mert agyműtéteket végeztek 183 00:09:04,850 --> 00:09:08,010 rajta és néhányszor majdnem belehalt ezekbe. 184 00:09:08,960 --> 00:09:11,180 Nagyon félelmetes volt, mert szerettem őt, 185 00:09:11,600 --> 00:09:14,260 és már nem ugyanaz, aki azelőtt volt, 186 00:09:14,300 --> 00:09:16,930 de legalább még mindig életben van. 187 00:09:17,440 --> 00:09:19,360 Kivágtak egy darabot az agyából, ugye? 188 00:09:19,450 --> 00:09:19,950 Igen. 189 00:09:19,990 --> 00:09:21,510 Akkorát, mint egy ököl. 190 00:09:21,540 --> 00:09:22,460 Igen. 191 00:09:22,500 --> 00:09:24,990 Tehát sok változás volt, és te mit tettél? 192 00:09:26,570 --> 00:09:28,800 Mert ahogy hallgattalak, azt gondoltam: 193 00:09:28,840 --> 00:09:31,640 "Hogyan kezeltem volna én ezt 8 vagy 9 éves koromban, 194 00:09:31,670 --> 00:09:35,040 vagy 10 évesen?" Amikor depressziós lettél, 195 00:09:35,070 --> 00:09:36,800 milyen volt ez a depresszió? 196 00:09:37,560 --> 00:09:40,060 Úgy éreztem, nem vagyok olyan jó, mint 197 00:09:40,160 --> 00:09:42,170 mások, mindenki jobb nálam, 198 00:09:43,570 --> 00:09:48,270 értéktelen vagyok. Nem voltak jó érzéseim magammal szemben. 199 00:09:48,300 --> 00:09:50,700 Az élet csak bla-bla volt. 200 00:09:51,860 --> 00:09:54,870 Én... nem tudom. 201 00:09:56,490 --> 00:09:58,520 Ilyen helyzetekben, akik komolyabban 202 00:09:58,560 --> 00:10:02,740 megtapasztaltátok, mint azok, akik 203 00:10:02,770 --> 00:10:06,760 nem tapasztalták meg olyan mélyen, 204 00:10:06,920 --> 00:10:09,590 mit kerestek? Mire van szükségetek? 205 00:10:09,630 --> 00:10:11,870 Mit tudnak a kívülállók felajánlani? 206 00:10:11,900 --> 00:10:13,640 Nem tudjuk jobbá tenni. 207 00:10:13,680 --> 00:10:17,640 Vannak olyan dolgok, mint az ima vagy a gyógyítás, 208 00:10:17,880 --> 00:10:21,880 személyes önvizsgálat, önfelfedezés, 209 00:10:23,460 --> 00:10:26,810 amely kigyógyíthat, vagy kezelheti ezt. 210 00:10:26,840 --> 00:10:28,220 Azt gondolom, ez a legjobb módja ennek. 211 00:10:28,420 --> 00:10:30,220 Mit tehetnek mások életünkben, 212 00:10:30,900 --> 00:10:33,680 mit ajánlhatnak fel? 213 00:10:34,000 --> 00:10:36,730 Az egyik dolog, ami jellemző, az energia elvesztése, 214 00:10:36,760 --> 00:10:40,240 az étvágy elvesztése, a személyiség elvesztése, 215 00:10:40,740 --> 00:10:43,790 egy személy, aki mindig ideges, 216 00:10:44,300 --> 00:10:46,390 minden apróság elszomorítja, 217 00:10:46,400 --> 00:10:49,600 a kicsi dolgok, a nyilvánvaló dolgok, 218 00:10:49,640 --> 00:10:52,810 és egy olyan ember, aki mindig egyedül akar lenni. 219 00:10:54,620 --> 00:10:57,290 Vannak, akik kedvetlenek, de a depressziósak 220 00:10:57,330 --> 00:10:59,780 általában kedvetlenek, egy percig boldogok lehetnek, 221 00:10:59,810 --> 00:11:02,050 aztán másik pillanatban ordítoznak. 222 00:11:02,550 --> 00:11:05,080 Ilyen dolgokat kell keresni. 223 00:11:06,160 --> 00:11:11,050 Én, mint férfi, azt mondják, hogy a férfiak 224 00:11:11,180 --> 00:11:13,630 "rögzítő" orientáltak, rögzíteni szeretném a problémát, 225 00:11:15,120 --> 00:11:18,210 de vannak olyan személyiség típusok, akik rögzíteni akarják 226 00:11:18,240 --> 00:11:19,810 a problémát. 227 00:11:19,920 --> 00:11:22,860 A depresszió, mint annyi más, lehet egy élethosszig tartó 228 00:11:23,280 --> 00:11:24,310 küzdelem. 229 00:11:24,350 --> 00:11:26,310 Mindannyiunknak vannak küzdelmeink, melyekkel egész életünkben 230 00:11:26,340 --> 00:11:28,880 küszködünk, de Isten kegyelméből 231 00:11:28,910 --> 00:11:31,420 győzhetünk ezek felett, 232 00:11:31,680 --> 00:11:34,330 de meg kell értenünk, hogy a depresszió sokak számára 233 00:11:34,360 --> 00:11:36,370 ez egy ilyen élethosszig tartó küzdelem, 234 00:11:36,410 --> 00:11:38,440 és olyasmi, amit valószínű, nem tudunk rögzíteni. 235 00:11:39,690 --> 00:11:43,140 Számomra, amit valaki megtehetne és 236 00:11:43,180 --> 00:11:46,600 ami segítene az, hogy azt mondja: "Elfogadlak olyannak, amilyen vagy, 237 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 lehetsz depressziós, akkor is szeretlek, 238 00:11:49,130 --> 00:11:51,560 és lehet, hogy nem tudod ezt rögzíteni, 239 00:11:51,590 --> 00:11:54,520 de át fogsz jutni ezen." 240 00:11:55,000 --> 00:11:56,880 Tudjátok, mi segített nekem? 241 00:11:56,920 --> 00:11:58,780 Egyszer emlékszem, hogy a Bibliát olvastam, 242 00:11:58,820 --> 00:12:01,970 és olvastam egy történetet Dávidról, és egy évig tartó depressziójáról. 243 00:12:02,080 --> 00:12:04,760 Olyan volt, mintha hírtelen azt mondta volna: "Van itt valaki, 244 00:12:04,790 --> 00:12:07,290 aki összevissza beszél és őrült, és azt mondja: 245 00:12:07,630 --> 00:12:09,970 a párnám átázott az éjjel, érzem, hogy a csontjaim 246 00:12:10,000 --> 00:12:13,260 megáztak. Úgy tűnik, nem tudok 247 00:12:13,440 --> 00:12:15,630 mozogni, sem lélegezni." 248 00:12:15,670 --> 00:12:18,920 Annyira hálás voltam, hogy láttam ezt a Zsoltárok könyvében, 249 00:12:18,950 --> 00:12:21,710 ahol azt mondja: "Szeretlek, Uram. 250 00:12:21,740 --> 00:12:23,390 Köszönöm, hogy visszaadtad életemet, 251 00:12:23,420 --> 00:12:25,000 és hogy betöltöttél engem örömmel." 252 00:12:25,040 --> 00:12:26,870 és hírtelen reménykedni kezdtem, mert voltak mások is, 253 00:12:26,900 --> 00:12:28,990 akik depressziósak voltak. 254 00:12:29,030 --> 00:12:31,080 Akárcsak Dávid, amikor depresszióba estem, 255 00:12:31,110 --> 00:12:32,710 hírtelen minden sötétnek látszott. 256 00:12:33,550 --> 00:12:35,560 Azt mondtam: 257 00:12:35,600 --> 00:12:37,990 "Minden sötétnek tűnik, az egész világ sötétnek tűnik, 258 00:12:38,020 --> 00:12:39,910 az elnökök elmennek a bíróságra, 259 00:12:39,950 --> 00:12:42,810 a gyerekek bemennek az iskola udvarába, vagy 260 00:12:42,850 --> 00:12:45,560 az osztályba." És hírtelen nem csak a saját szomorúságom 261 00:12:45,590 --> 00:12:48,150 és a saját veszteségem volt, hanem úgy tűnt, hogy ez 262 00:12:48,180 --> 00:12:50,710 mindenhol megtörténik, és az egyedüli reményem 263 00:12:51,120 --> 00:12:55,710 a Biblia ígéreteiben volt, 264 00:12:55,740 --> 00:13:00,300 a menny ígéreteiben, 265 00:13:00,400 --> 00:13:03,870 hogy valahogy kitarthatok, amikor úgy érzem, nem tudok 266 00:13:03,970 --> 00:13:06,060 semmiben kitartani. 267 00:13:08,190 --> 00:13:09,720 Ez emlékeztet engem... 268 00:13:09,760 --> 00:13:12,750 Igen, tulajdonképpen van egy olyan rész, amely erről szól. 269 00:13:13,160 --> 00:13:16,300 Ez egy párbeszéd, azt hiszem, 270 00:13:17,240 --> 00:13:19,870 részben a mai világnézetről szól, 271 00:13:19,910 --> 00:13:22,620 és arról a világnézetről, amely egy depressziósnak 272 00:13:22,650 --> 00:13:25,990 lehet, vagy csak megfigyelés. 273 00:13:26,030 --> 00:13:29,070 Aztán a másik oldalon ott van a reményteljes kilátás, 274 00:13:29,100 --> 00:13:30,850 hogy milyen jó dolog vár ránk, 275 00:13:30,890 --> 00:13:32,610 azok az ígéretek, melyeket a Biblia ajánl fel. 276 00:13:33,060 --> 00:13:34,680 Megtehetitek ezt? 277 00:13:34,720 --> 00:13:38,170 Azt hiszem, néha, amikor ilyen küzdelmeink vannak, 278 00:13:38,330 --> 00:13:41,760 a remény nincs az otthonunkban. 279 00:13:41,890 --> 00:13:43,680 Tehát, megtehetjük ezt? 280 00:13:43,720 --> 00:13:45,810 Igen, szeretnénk. 281 00:13:47,000 --> 00:13:48,890 Kicsit nehéz... 282 00:13:49,270 --> 00:13:51,490 ...de a depresszióról beszélünk. 283 00:13:51,800 --> 00:13:54,010 Ez nem nevetséges, ugye? 284 00:13:55,430 --> 00:13:57,870 Jól van... 285 00:14:00,020 --> 00:14:02,770 Néha azt kívánom, bárcsak megszűnnék létezni. 286 00:14:03,440 --> 00:14:07,350 Ez lenne a lelkiismeretes tiltakozásom a társadalom ellen. 287 00:14:07,560 --> 00:14:10,780 Ez a hely, úgy általában a föld, nem 288 00:14:10,810 --> 00:14:12,450 jó számomra. 289 00:14:13,040 --> 00:14:15,650 Gondoljunk most erre. Ez egyikünknek sem jó hely. 290 00:14:16,000 --> 00:14:18,090 Nem kellene itt lennünk. 291 00:14:18,390 --> 00:14:21,940 Tökéleteseknek voltunk teremtve. 292 00:14:21,980 --> 00:14:25,360 A nevem Ellen. Ellen White, 293 00:14:25,730 --> 00:14:28,850 és barátaim, sok évvel ezelőtt, 294 00:14:28,890 --> 00:14:35,040 látomásban láttam az otthonunkat, az Új földet, 295 00:14:36,030 --> 00:14:39,790 Jézussal az élen leszálltunk a mennyből 296 00:14:39,820 --> 00:14:42,570 a nagy városból erre a földre, 297 00:14:42,780 --> 00:14:46,560 és volt itt egy hatalmas síkság, aztán felnéztem, 298 00:14:46,590 --> 00:14:49,570 és láttam, hogy a nagy város leszállt a mennyből 299 00:14:49,610 --> 00:14:53,430 az Istentől arra a helyre, ahol álltunk. 300 00:14:53,710 --> 00:14:56,280 De aztán kimentünk a városból, hogy lássuk 301 00:14:56,320 --> 00:15:00,140 a helynek dicsősségét, és láttam nagyon sok lakóhelyet, 302 00:15:00,170 --> 00:15:04,130 melyek ezüstből készültek, melyben a szenteknek 303 00:15:04,170 --> 00:15:08,100 kellett lakozniuk, és mindegyikben volt egy arany polc. 304 00:15:08,500 --> 00:15:12,230 Láttam, ahogy a szentek bementek a lakóhelyekbe, 305 00:15:12,380 --> 00:15:14,880 levették fénylő koronáikat 306 00:15:14,910 --> 00:15:17,380 és letették az arany polcra, 307 00:15:17,630 --> 00:15:21,310 és kimentek a házból a közelben levő rétre. 308 00:15:21,920 --> 00:15:25,850 Fény ragyogott fejük felett, ahogy folyamatosan 309 00:15:25,880 --> 00:15:29,200 Istent dicsőítették. 310 00:15:29,830 --> 00:15:32,790 Egyszer elmentem Chicago-ba, és tudjátok, mi az első dolog, amit 311 00:15:32,820 --> 00:15:35,210 látunk, amikor bemegyünk a városba? 312 00:15:35,280 --> 00:15:37,120 A gyárak. 313 00:15:37,240 --> 00:15:39,850 Ezek tonnaszámra árasztják a tömény, fekete, gomolygó füstöt 314 00:15:39,880 --> 00:15:41,510 a levegőbe. 315 00:15:41,950 --> 00:15:44,930 Valami nincs rendben, amikor olyan társadalomban élünk, 316 00:15:44,960 --> 00:15:47,980 ahol az épületek a nappalt 317 00:15:48,020 --> 00:15:50,160 éjszakává változtatják. 318 00:15:50,590 --> 00:15:52,450 Tudom, hogy ugyanez van New York-ban és 319 00:15:52,480 --> 00:15:54,360 Los Angeles-ben is. 320 00:15:55,060 --> 00:15:57,290 Ez nem igazságos. 321 00:15:57,400 --> 00:16:01,970 Aztán láttam sok virágot. És ahogy letéptem a virágokat, 322 00:16:02,000 --> 00:16:05,630 így kiáltottam: "Ezek sohasem hervadnak el." 323 00:16:06,400 --> 00:16:09,300 Aztán volt egy füves rét, magas fűvel 324 00:16:09,330 --> 00:16:12,330 és ez élénk zöld volt. 325 00:16:12,600 --> 00:16:17,220 Aranyba és ezüstbe játszott, ahogy büszkén hullámzott 326 00:16:17,250 --> 00:16:20,460 Jézus, a Király dicsősségére. 327 00:16:21,100 --> 00:16:24,980 Aztán egy másik rétre mentünk, ahol nagyon sok állat volt, 328 00:16:25,410 --> 00:16:28,870 az oroszlán és a bárány, a leopárd és a farkas, 329 00:16:28,880 --> 00:16:32,270 mind együtt feküdtek tökéletes összhangban. 330 00:16:32,510 --> 00:16:36,900 Békésen követtek minket, ahogy tovább mentünk, 331 00:16:36,930 --> 00:16:39,830 és aztán egy erdőhöz értünk, 332 00:16:40,060 --> 00:16:44,450 de ez nem olyan volt, mint a mi erdőink: sötét és piszkos. Nem! 333 00:16:44,950 --> 00:16:48,680 Mindenhol fény és szépség volt, 334 00:16:48,810 --> 00:16:52,990 ahogy a fák ide-oda hajlongtak. Aztán kimentünk az 335 00:16:53,030 --> 00:16:57,470 erdőből, és a Sion hegye felé tartottunk. 336 00:16:58,220 --> 00:17:02,770 Láttam egy másik csoportot, akik ugyancsak 337 00:17:02,800 --> 00:17:05,270 a hely szépségét szemlélték. 338 00:17:05,390 --> 00:17:09,120 Ahogy üdvözöltük őket, megkérdeztem Jézustól, kik ezek? 339 00:17:09,150 --> 00:17:12,850 Mert észrevettem, hogy a ruhájuk makulátlanul fehér, 340 00:17:13,220 --> 00:17:17,080 és piros szegély van rajtuk, 341 00:17:17,110 --> 00:17:20,240 és a koronáik csillogóak. 342 00:17:20,570 --> 00:17:24,430 Amikor megkérdeztem Jézustól, kik ezek, azt mondta, 343 00:17:24,460 --> 00:17:28,290 hogy ezek vértanúk, akiket Érte öltek meg. 344 00:17:29,110 --> 00:17:35,250 Velük együtt volt egy megszámlálhatatlan sokaság. 345 00:17:35,950 --> 00:17:38,820 A dolgok kicsúsztak a kezeink közül. 346 00:17:39,450 --> 00:17:42,190 Nem jó ebben a társadalomban élni, 347 00:17:42,210 --> 00:17:45,130 ahol minden évben 3 nő közül 1-et megerőszakolnak. 348 00:17:45,970 --> 00:17:49,180 Ezek a nők a feleségeink, nővéreink, édesanyáink, 349 00:17:49,210 --> 00:17:51,750 lányaink, barátnőink. 350 00:17:54,650 --> 00:17:56,160 És a gyerekek.... 351 00:17:57,400 --> 00:18:00,090 Minden évben 3 millió gyermekkel élnek vissza. 352 00:18:00,130 --> 00:18:03,180 És ezek csak a feljegyzett esetek. 353 00:18:04,150 --> 00:18:08,030 Minden nap lelkük ki van tépve gyönge 354 00:18:08,660 --> 00:18:12,090 szorításukból, 355 00:18:13,040 --> 00:18:18,320 amíg valaki, akire felnéznek, visszaél velük. 356 00:18:19,000 --> 00:18:23,680 Előttünk volt a Sion hegye, és a tetején volt egy templom. 357 00:18:23,820 --> 00:18:26,060 Körülötte volt 7 másik hegy, 358 00:18:26,090 --> 00:18:28,910 melyen rózsák és liliomok virágoztak. 359 00:18:29,240 --> 00:18:35,790 Néztem, ahogy a kicsinyek másztak fölfelé, vagy ha úgy akarták, 360 00:18:36,330 --> 00:18:39,110 használták szárnyaikat, hogy felszálljanak a hegyek 361 00:18:39,150 --> 00:18:43,960 tetejére, és leszedjék a soha el nem hervadó virágokat. 362 00:18:45,960 --> 00:18:50,710 Azokat a csodálatos dolgokat, melyeket ott láttam, nem tudom leírni. 363 00:18:51,790 --> 00:18:54,630 Ó, ha Kánaán nyelvén beszélnék is, 364 00:18:55,090 --> 00:18:58,050 valószínű, hogy csak keveset tudnák elmondani 365 00:18:58,090 --> 00:19:00,740 ennek a helynek a dicsősségéről. 366 00:19:02,880 --> 00:19:06,500 Jézus előttünk ment be a városba. 367 00:19:07,230 --> 00:19:10,380 De hamarosan hallottuk kedves hangját, ahogy hív bennünket: 368 00:19:10,410 --> 00:19:14,170 "Jertek, én népem a vacsorára, mert a nagy nyomorúságból 369 00:19:14,200 --> 00:19:17,930 jöttetek, szenvedtetek, 370 00:19:18,010 --> 00:19:23,160 de az Én akaratomat cselekedtétek, ezért felövezem magamat, 371 00:19:23,190 --> 00:19:25,910 és szolgállak titeket." 372 00:19:26,470 --> 00:19:30,500 Ahogy bementem a városba, láttam egy ezüst asztalt, 373 00:19:30,530 --> 00:19:34,530 amely több mérföld hosszú volt, de mégis láttam 374 00:19:34,560 --> 00:19:36,550 a végét. 375 00:19:36,970 --> 00:19:40,150 És az asztalon az élet fájának gyümölcse 376 00:19:40,180 --> 00:19:42,440 volt, a manna, 377 00:19:42,940 --> 00:19:45,940 füge, mandula, és sok más 378 00:19:45,970 --> 00:19:48,300 gyümölcs. 379 00:19:48,720 --> 00:19:51,240 Senki nem tartozik ide, 380 00:19:52,060 --> 00:19:54,290 de itt vagyunk. 381 00:19:54,940 --> 00:19:58,060 Gondolkodunk, beszélgetünk, nevetünk, énekelünk, és minden 382 00:19:58,090 --> 00:20:00,310 félét teszünk. 383 00:20:00,350 --> 00:20:04,760 Azért tesszük ezeket, mert nem tartozunk ide. 384 00:20:05,330 --> 00:20:07,430 Ez nem a mi otthonunk. 385 00:20:07,560 --> 00:20:10,640 Nézzetek körül. Ez egy barlang. 386 00:20:11,330 --> 00:20:13,990 Mit csinálunk mi ebben a barlangban? 387 00:20:14,190 --> 00:20:17,320 Az angyalokkal akarunk lenni. 388 00:20:17,350 --> 00:20:20,450 Mit teszünk mi ezekben a testekben? 389 00:20:20,650 --> 00:20:23,920 Valamilyen oknál fogva Keményen, kétségbeesetten 390 00:20:24,210 --> 00:20:26,850 próbáljuk tettetni, hogy bennük vagyunk, 391 00:20:26,880 --> 00:20:28,940 oda tartozunk, 392 00:20:28,980 --> 00:20:33,750 hogy itt vagyunk, és ide tartozunk. 393 00:20:34,530 --> 00:20:38,840 Megkérdeztem Jézust, ha ehetek-e a gyümölcsből, 394 00:20:39,980 --> 00:20:41,580 de Ő azt mondta: "Nem. 395 00:20:42,100 --> 00:20:45,060 Mert azok, akik esznek ennek a földnek a gyümölcséből, többé nem mennek 396 00:20:45,090 --> 00:20:49,710 vissza a földre. De hamarosan," mondta, 397 00:20:50,030 --> 00:20:52,970 "ha hűséges leszel, ehetsz 398 00:20:53,010 --> 00:20:56,410 az élet fájának gyümölcséből, és ihatsz 399 00:20:56,450 --> 00:21:01,800 a források vizéből. De most vissza kell menned, 400 00:21:01,830 --> 00:21:04,760 hogy elmondjad másoknak, amit megmutattam neked." 401 00:21:05,630 --> 00:21:09,360 Aztán egy angyal gyengéden visszavitt 402 00:21:10,020 --> 00:21:13,210 erre a sötét földre. 403 00:21:14,290 --> 00:21:16,370 Néha azt kívánom, bárcsak a világegyetem 404 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 szélén állanék. 405 00:21:18,440 --> 00:21:21,200 Ha megtehetném, odamennék és így kiáltanák: 406 00:21:21,450 --> 00:21:25,470 "Az éjszaka elmúlt, ideje hazamenni." 407 00:21:28,830 --> 00:21:31,640 Senki nem tartozik ide. 408 00:21:33,930 --> 00:21:35,380 Úgy értem, valahol... 409 00:21:36,870 --> 00:21:38,960 ... valahogy... 410 00:21:39,790 --> 00:21:42,850 van egy szépség abban, hogy belenyugszunk 411 00:21:43,560 --> 00:21:45,720 a küzdelembe. 412 00:21:45,920 --> 00:21:50,520 Néha azt gondolom, nem bírom itt tovább. 413 00:21:52,060 --> 00:21:55,400 A földi dolgok nagyon barátságtalanok számomra. 414 00:21:56,110 --> 00:21:58,790 Nagyon magányos vagyok itt, 415 00:21:59,290 --> 00:22:02,970 mert láttam egy jobb földet. 416 00:22:03,730 --> 00:22:06,290 Bárcsak galambszárnyam volna, 417 00:22:06,800 --> 00:22:09,340 hogy elrepülhessek, 418 00:22:09,780 --> 00:22:12,300 és nyugalmat találjak. 419 00:22:16,600 --> 00:22:17,980 Ámen. 420 00:22:18,080 --> 00:22:21,460 Gondolkodom ezen, és azt gondolom, hihetetlen 421 00:22:22,060 --> 00:22:24,790 reményt jelent számomra az, hogy van mennyország. 422 00:22:25,760 --> 00:22:27,190 Vannak időszakok, amikor körülnézek, 423 00:22:27,230 --> 00:22:31,010 és a legtöbb család tönkremegy, drogfüggők 424 00:22:31,040 --> 00:22:33,440 és alkoholisták, és még azoknak is, akik 425 00:22:33,480 --> 00:22:36,270 nem ilyen háttérrel rendelkeznek, meghal a 426 00:22:36,300 --> 00:22:38,920 nagypapájuk, és azt gondolom, ez egy szomorú dolog. 427 00:22:39,030 --> 00:22:42,490 Jó, hogy tudjuk, hogy ez nem a mi otthonunk, 428 00:22:42,610 --> 00:22:45,810 hogy van egy helyünk, ahol Jézus vár ránk, 429 00:22:45,850 --> 00:22:49,020 és ez csak idő kérdése. Ez segít valamelyiktöknek? 430 00:22:51,700 --> 00:22:55,310 Az az érzés, hogy nem számít, milyen keményen próbáljuk is meg, 431 00:22:55,340 --> 00:22:57,680 nem leszünk képesek beilleszkedni itt, 432 00:22:57,880 --> 00:22:59,770 valahogy egy vigasztaló érzés. 433 00:23:00,860 --> 00:23:03,450 Amikor a mennyre gondolok, 434 00:23:03,750 --> 00:23:05,020 körülnézek világunkban, 435 00:23:05,060 --> 00:23:08,090 látom a könnyeket, a fájdalmat, a szenvedést, 436 00:23:08,670 --> 00:23:11,420 olyanokat, akik elveszítik szeretteiket, akiknek kémiai 437 00:23:11,450 --> 00:23:14,170 egyensúlyhiányuk van, melyet nehezen tudnak uralni és leküzdeni. 438 00:23:14,700 --> 00:23:17,720 Gondolok a Biblia utolsó fejezeteire, 439 00:23:17,840 --> 00:23:20,310 amikor az utolsó fejezetben a mennyről beszél, 440 00:23:20,340 --> 00:23:22,150 és arról, ami történni fog, 441 00:23:22,180 --> 00:23:24,170 és lefesti Isten képét, 442 00:23:24,210 --> 00:23:26,900 ahogy lejön és megérinti arcodat és letöröl 443 00:23:26,940 --> 00:23:29,600 minden könnyet. 444 00:23:30,240 --> 00:23:33,180 Ez a legcsodálatosabb kép, amit életemben valaha elképzeltem. 445 00:23:33,210 --> 00:23:34,890 Hát nem nagyszerű? 446 00:23:35,200 --> 00:23:38,260 Ez arra késztet, hogy elmondjam valakinek, 447 00:23:38,500 --> 00:23:41,080 el akarom mondani valakinek, hogy ha vannak szomorúságok, 448 00:23:41,120 --> 00:23:43,670 ha vannak ilyen dolgok életünkben, 449 00:23:43,790 --> 00:23:48,840 ez nem a mi otthonunk. Meg van ígérve nekünk az öröm, 450 00:23:48,970 --> 00:23:50,870 van reményünk, 451 00:23:50,920 --> 00:23:52,980 amely sok emberben nincs. 452 00:23:53,170 --> 00:23:55,520 Tudod, Jason, hallottalak énekelni egy éneket, amely 453 00:23:55,550 --> 00:23:57,810 hasonló ahhoz, 454 00:23:57,850 --> 00:24:00,310 amit eljátszottak nekünk. 455 00:24:00,350 --> 00:24:02,990 Hú-ha, ez egy ének, amely tulajdonképpen 456 00:24:03,090 --> 00:24:07,400 részben arról a látomásról szól, melyet Jackie felolvasott nekünk. 457 00:24:07,830 --> 00:24:09,770 Nem emlékszem az illető nevére, aki ezt írta, 458 00:24:10,500 --> 00:24:11,650 de ez valóban egy jó ének. 459 00:24:11,680 --> 00:24:13,300 Elénekelnéd nekünk? 460 00:24:13,340 --> 00:24:14,930 Igen, szeretném elénekelni. 461 00:24:21,530 --> 00:24:26,500 A mennybe akarok menni, letépni egy soha el nem hervadó virágot 462 00:24:26,790 --> 00:24:30,040 arról a hegyről, ahonnan látni lehet 463 00:24:30,080 --> 00:24:33,730 Istenem templomát. 464 00:24:34,290 --> 00:24:36,340 A mennybe szeretnék menni, 465 00:24:36,380 --> 00:24:39,660 ahol minden fénylő és dicsőséges. 466 00:24:39,690 --> 00:24:43,290 Nagyon szeretnék Jézussal lenni, 467 00:24:43,330 --> 00:24:46,900 nagyon szeretnék Istennel lenni. 468 00:24:47,130 --> 00:24:49,380 Néha azt gondolom, 469 00:24:49,470 --> 00:24:52,730 nem tudok tovább itt maradni. 470 00:24:53,750 --> 00:24:55,790 Nagyon magányosnak érzem magam itt, 471 00:24:55,830 --> 00:24:59,270 mert láttam egy jobb földet. 472 00:24:59,570 --> 00:25:05,200 Ó, bárcsak szárnyaim lennének, mint egy galambnak, 473 00:25:05,240 --> 00:25:10,650 hogy elrepüljek és nyugalmat találjak. 474 00:25:16,390 --> 00:25:18,340 A mennybe akarok menni. 475 00:25:18,380 --> 00:25:21,670 Hallani akarom Jézus hangját: 476 00:25:21,710 --> 00:25:24,790 "Megmostad ruhádat az Én vérembe, 477 00:25:24,960 --> 00:25:28,350 és kiálltál az Én igazságomért." 478 00:25:29,170 --> 00:25:31,270 Amikor a mennybe jutok, 479 00:25:31,310 --> 00:25:34,320 leteszem koronám Jézus lábaihoz. 480 00:25:34,420 --> 00:25:37,490 Imádni akarom az Ő nevét örökké, 481 00:25:37,730 --> 00:25:41,460 mert Ő annyi mindent tett értem. 482 00:25:41,840 --> 00:25:44,260 Néha azt gondolom, 483 00:25:44,300 --> 00:25:47,620 nem tudok tovább itt maradni, 484 00:25:48,340 --> 00:25:53,950 magányosnak érzem itt magam, mert láttam egy jobb földet. 485 00:25:54,390 --> 00:25:59,890 Ó, bárcsak szárnyaim volnának, mint egy galambnak, 486 00:25:59,920 --> 00:26:02,750 hogy elrepülhessek 487 00:26:02,780 --> 00:26:06,060 és nyugalmat találjak. 488 00:26:07,290 --> 00:26:12,870 Ó, bárcsak szárnyaim volnának, mint egy galambnak, 489 00:26:12,900 --> 00:26:15,850 hogy elrepülhessek, 490 00:26:16,040 --> 00:26:19,070 és nyugalmat találjak. 491 00:26:24,250 --> 00:26:27,170 Elrepülhessek. 492 00:26:27,500 --> 00:26:29,300 Gyönyörű. 493 00:26:29,340 --> 00:26:33,390 Nagyon szépen köszönöm, hogy elmondtátok történeteiteket a depresszióról, 494 00:26:33,550 --> 00:26:36,090 és ezt nehéz elmondani, mert 495 00:26:36,990 --> 00:26:39,450 emlékeztet bánatunkra. 496 00:26:39,500 --> 00:26:42,240 Sokkal szórakoztatóbb az örömről beszélni, a békéről, 497 00:26:42,270 --> 00:26:44,980 amit Krisztusban találunk, és tudom, hogy mindannyian 498 00:26:45,010 --> 00:26:47,600 megtaláltuk ezt, ami egy jó dolog. 499 00:26:48,780 --> 00:26:51,420 Kérlek, ne feledjétek: nem számít, mit éreztek, 500 00:26:51,450 --> 00:26:54,060 nem számít, milyen fájdalmas dolgokat láttok ezen a világon, 501 00:26:54,090 --> 00:26:56,030 mert nem akarunk itt maradni. 502 00:26:56,060 --> 00:26:58,140 Soha nem akartuk megtapasztalni a halált, 503 00:26:58,170 --> 00:27:00,220 nem akartuk elveszíteni azokat, akiket szeretünk. 504 00:27:01,190 --> 00:27:03,730 Isten azt mondja: "Nézzetek Rám, tegyetek félre mindent, 505 00:27:03,770 --> 00:27:06,350 amiről azt gondoljátok, hogy fel kell fedeznetek itt, és csak nézzetek 506 00:27:06,380 --> 00:27:08,990 Rám és kérdezzetek meg: Mit kell tudnom 507 00:27:09,030 --> 00:27:11,820 erről a világról? És mit kell tudnom a következő 508 00:27:11,850 --> 00:27:14,610 világról, hogy reményt kapjak?" 509 00:27:15,110 --> 00:27:17,640 Emlékszem egy időszakra az életemből, amikor depressziós voltam. 510 00:27:17,680 --> 00:27:20,180 Megvettem minden "Segíts magadon" könyvet, nagyon sok volt belőle. 511 00:27:20,230 --> 00:27:23,570 De csak azt fedeztem fel, hogy egyáltalán nem segítettek. 512 00:27:23,600 --> 00:27:26,910 Az egyetlen segítség az volt, amikor Istenhez fordultam 513 00:27:26,940 --> 00:27:29,780 és azt mondtam: "Kérlek, adj reményt." 514 00:27:29,810 --> 00:27:31,210 És Ő megtette. 515 00:27:31,250 --> 00:27:34,720 Szeretném a Zsoltárok 30: 5-el végezni, ahol azt mondja, 516 00:27:34,840 --> 00:27:37,370 és ezt ne feledjétek: 517 00:27:37,410 --> 00:27:40,100 "este bánat száll be hozzánk, éjjelre 518 00:27:40,200 --> 00:27:43,030 öröm." Tehát ne feledjétek, az öröm reggel jön. 519 00:27:43,060 --> 00:27:44,620 Köszönjük, hogy néztetek bennünket, 520 00:27:44,660 --> 00:27:48,130 találkozzunk legközelebb is.