1 00:00:18,220 --> 00:00:18,890 Sziasztok. 2 00:00:18,890 --> 00:00:19,570 Sziasztok, srácok. 3 00:00:19,570 --> 00:00:20,480 Hogy vagytok? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,030 Köszönjük, jól vagyunk. 5 00:00:22,030 --> 00:00:23,830 Nem fogjátok elhinni, miről fogunk ma beszélni, 6 00:00:23,830 --> 00:00:27,390 mert ez a te történeted, Gavin. Vicceltem. 7 00:00:27,840 --> 00:00:33,030 Arról fogunk beszélni: "Amikor Isten szaladt", 8 00:00:33,030 --> 00:00:34,590 és még nem fogok belemenni abba, hogy ez mit 9 00:00:34,590 --> 00:00:38,110 jelent, de az egyetlen alkalom, amikor Istent szaladni láttuk, mikor volt? 10 00:00:38,110 --> 00:00:39,990 Ez a mai témánk. A nevem Cheri, 11 00:00:39,990 --> 00:00:42,890 és üdvözlök mindenkit az Ösvénykeresők műsorában, és mielőtt megkezdenénk, 12 00:00:42,890 --> 00:00:45,950 szeretném, ha ezek a gyerekek bemutatkoznának, 13 00:00:45,950 --> 00:00:47,540 mert mindannyian különböző helyekről 14 00:00:47,540 --> 00:00:48,770 és különböző hátterekből jöttek. 15 00:00:48,770 --> 00:00:51,350 Tehát ezzel fogjuk kezdeni, mutatkozzatok be, 16 00:00:51,350 --> 00:00:52,430 honnan jöttetek? 17 00:00:52,490 --> 00:00:56,930 Sziasztok, a nevem Tim Blackburn, Eagle-ból jöttem, Idaho-ból. 18 00:00:57,740 --> 00:01:00,730 A nevem Patrick Earl, és Salmon-ból jöttem, Idaho-ból. 19 00:01:01,150 --> 00:01:04,080 A nevem Carla Wake, Kanadából jöttem. 20 00:01:04,740 --> 00:01:07,180 A nevem Gavin Sailsberg és Washingtonból jöttem, 21 00:01:07,180 --> 00:01:09,710 és elmondhatom, hogy láttam az Istent szaladni. 22 00:01:09,710 --> 00:01:11,050 Nagyszerű. 23 00:01:11,050 --> 00:01:11,970 Igen. 24 00:01:11,970 --> 00:01:15,150 A nevem Jessica Anguiano, Texasból jöttem, 25 00:01:15,150 --> 00:01:18,080 nemrég költöztünk le Nyugat-Frankfort-ba, Illinois-ba. 26 00:01:18,820 --> 00:01:21,440 A nevem Lori Sproat, Eagle-ban élek, Idaho-ban, 27 00:01:21,570 --> 00:01:24,290 és egész életemben ott éltem. 28 00:01:25,070 --> 00:01:27,160 Szia Lori, köszönöm, hogy mindannyian csatlakoztatok hozzánk. 29 00:01:27,160 --> 00:01:32,370 Tehát: "Amikor Isten szaladt". Csak egyetlen hely van a Bibliában, 30 00:01:32,370 --> 00:01:36,360 minden hely a Bibliában a csodálatos Tanácsadóról beszél, 31 00:01:36,360 --> 00:01:40,560 a nagy Királyról, a Harcosról, arról, hogy Isten az Atyánk, 32 00:01:40,560 --> 00:01:45,820 Isten a kezdet és a vég, és ilyen 33 00:01:45,820 --> 00:01:49,830 hihetetlen dolgokat mond Istenről, de csak egy hely van, 34 00:01:49,830 --> 00:01:52,610 amelyik arról beszél, hogy Isten szaladt. 35 00:01:53,140 --> 00:01:56,200 Tudja valaki közületek, melyik történetről beszélek? 36 00:01:56,200 --> 00:01:57,270 Azt hiszem, én tudom. 37 00:01:57,270 --> 00:01:57,710 Melyik? 38 00:01:57,710 --> 00:01:59,880 A tékozló fiú történetéről, aki Hozzá szaladt. 39 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Pontosan. 40 00:02:01,040 --> 00:02:02,940 Tudod, hol van ez a történet megírva? 41 00:02:02,940 --> 00:02:07,190 Lukács 15-ben, a 11-dik verstől kezdődően. 42 00:02:07,190 --> 00:02:08,190 Elolvasnád ezt nekünk? 43 00:02:08,190 --> 00:02:09,870 Én? Igen. 44 00:02:10,680 --> 00:02:14,500 Ez egy hihetetlen történet, és az oka annak, hogy ti most 45 00:02:14,500 --> 00:02:17,600 itt vagytok az a tény, hogy úgy gondolom, mindannyian 46 00:02:18,000 --> 00:02:21,930 összefüggésben vagytok ezzel a történettel. 47 00:02:23,200 --> 00:02:24,170 Jól van. 48 00:02:24,170 --> 00:02:24,990 Gyerünk. 49 00:02:24,890 --> 00:02:25,890 Jó. 50 00:02:26,740 --> 00:02:28,960 "Egy embernek vala két fia." 51 00:02:28,960 --> 00:02:30,900 "És monda a kisebbik az ő atyjának:" 52 00:02:30,900 --> 00:02:33,860 "Atyám, add ki a vagyonomból rám eső részt." 53 00:02:33,860 --> 00:02:36,030 "És az megosztá köztük a vagyont." 54 00:02:36,920 --> 00:02:39,710 "Nem sok nap múlva aztán, a kisebbik fiú öszeszedvén mindenét," 55 00:02:39,710 --> 00:02:42,500 "messze vidékre költözék," 56 00:02:42,500 --> 00:02:46,000 "és ott eltékozolá vagyonát, mivelhogy dobzódva élt." 57 00:02:46,000 --> 00:02:50,530 Élt-e valaki közületek dobzódva? 58 00:02:53,160 --> 00:02:55,370 Először amikor olvastam ezt, tudjátok, mit gondoltam? 59 00:02:55,370 --> 00:02:59,090 Azt gondoltam, hogy összefüggésben vagyok ezzel a fiúval, mert 60 00:02:59,210 --> 00:03:02,170 "Adj pénzt, apa, nem akarok várni addig, amíg meghalsz," 61 00:03:02,170 --> 00:03:04,680 és ilyen dolgok, "Bulizni akarok." 62 00:03:04,680 --> 00:03:07,450 "Nem akarok itt maradni, el akarok menni." 63 00:03:07,450 --> 00:03:10,920 Tehát elment egy más helyre és olyan, mintha bulizott volna. 64 00:03:11,100 --> 00:03:13,500 Igen. Én is összeillek vele. 65 00:03:13,500 --> 00:03:14,060 Én is. 66 00:03:14,060 --> 00:03:15,840 Pontosan. 67 00:03:15,840 --> 00:03:21,200 Azt mondja a 14-dik versben: "Minekutána pedig mindent elköltött," 68 00:03:21,200 --> 00:03:23,850 "támada nagy éhség azon a vidéken," 69 00:03:23,850 --> 00:03:27,350 "és ő kezde szükséget látni. Akkor elmenvén, hozzá szegődék" 70 00:03:27,350 --> 00:03:30,340 "annak a vidéknek egyik polgárához, és az elküldé őt" 71 00:03:30,340 --> 00:03:34,260 "az ő mezeire disznókat legeltetni. És kívánja vala megtölteni az ő gyomrát" 72 00:03:34,260 --> 00:03:36,520 "azzal a moslékkal, amit a disznók ettek," 73 00:03:36,520 --> 00:03:38,880 "és senki sem ád vala néki." 74 00:03:41,470 --> 00:03:45,120 Egy alkalommal, annyira meg voltam törve, és annyira éhes voltam, hogy munkát 75 00:03:45,120 --> 00:03:48,520 szereztem egy gyárban. És ebben a gyárban dolgoztam, 76 00:03:48,520 --> 00:03:51,680 nem azt mondom, hogy a gyári munka rossz, de ez a gyár annyira rossz volt, 77 00:03:51,680 --> 00:03:55,440 és a lyuksajtolónál dolgoztam, és hosszú 78 00:03:56,190 --> 00:03:58,470 pengéket kötöttek az ujjaimra, mert nem volt 79 00:03:58,470 --> 00:04:00,700 semmi biztonsági dolog a lyuksajtolónál, így ráragasztották 80 00:04:00,700 --> 00:04:02,390 ezeket a hosszú pengéket az ujjaimra, 81 00:04:02,390 --> 00:04:04,850 így amikor valamit a lyuksajtolóba tettem, 82 00:04:04,850 --> 00:04:06,760 ami kilyukasztotta azt a formát, amit 83 00:04:06,760 --> 00:04:09,680 készíteni akartak, nem vágtam el az ujjaimat, 84 00:04:09,680 --> 00:04:11,700 de mégis elbocsátottak, mert levágtam 85 00:04:11,700 --> 00:04:15,920 ezeket a pengéket. De azért is illek össze ezzel, 86 00:04:15,920 --> 00:04:18,880 mert ez a fiú azt mondta: "Munkát kell keresnem, és" 87 00:04:18,880 --> 00:04:20,270 "már nincs több pénzem." 88 00:04:20,270 --> 00:04:22,260 A disznókat nézve, úgy tűnik, le kellett nyelnie 89 00:04:22,260 --> 00:04:24,680 büszkeségét, miután annyira gazdag volt. 90 00:04:24,860 --> 00:04:27,290 Ő valóban a kétségbeesés mélyén volt. 91 00:04:28,530 --> 00:04:31,300 Továbbmegy és azt mondja a 17-dik versben. "Mikor aztán" 92 00:04:31,300 --> 00:04:34,170 "magába szállt, monda: Az én atyámnak mily sok bérese" 93 00:04:34,170 --> 00:04:36,420 "bővölködik kenyérben," 94 00:04:36,780 --> 00:04:38,960 "én pedig éhen halok meg." 95 00:04:38,960 --> 00:04:40,990 "Fölkelvén, elmegyek az én atyámhoz," 96 00:04:40,990 --> 00:04:43,970 "és ezt mondom néki: Atyám, vétkeztem az ég ellen" 97 00:04:43,970 --> 00:04:46,800 "és ellened. És nem vagyok immár méltó," 98 00:04:46,800 --> 00:04:49,480 "hogy a te fiadnak hivattassam. Tégy engem olyanná, mint a te" 99 00:04:49,480 --> 00:04:52,650 "béreseid közül egy. És felkelvén, elméne az ő atyjához." 100 00:04:57,090 --> 00:04:58,840 "Mikor pedig még távol volt," 101 00:04:58,840 --> 00:05:02,010 "meglátá őt az ő atyja, és megesék rajta a szíve." 102 00:05:02,010 --> 00:05:05,330 "És oda futván, a nyakába esék, és megcsókolgatá őt." 103 00:05:05,850 --> 00:05:10,540 "És monda néki a fia: Atyám, vétkeztem az ég ellen" 104 00:05:10,680 --> 00:05:14,610 "és te ellened. Nem vagyok méltó immár, hogy a te fiadnak hivattassam." 105 00:05:15,650 --> 00:05:18,110 "Az atyja pedig monda az ő szolgáinak:" 106 00:05:18,110 --> 00:05:21,200 "Hozzátok ki a legszebb ruhát, és adjátok fel rá." 107 00:05:21,520 --> 00:05:24,250 "És húzzatok gyűrűt a kezére, és sarut a lábaira." 108 00:05:24,250 --> 00:05:26,620 "És előhozván a hízott tulkot, vágjátok le," 109 00:05:26,620 --> 00:05:29,810 "és együnk és vigadjunk. Mert ez az én fiam" 110 00:05:29,810 --> 00:05:33,530 "meghalt, és feltámadott. Elveszett és megtaláltatott." 111 00:05:33,530 --> 00:05:35,160 "Kezdének azért vigadni." 112 00:05:35,360 --> 00:05:37,410 Hát nem nagyszerű. Ez tetszik nekem. 113 00:05:38,710 --> 00:05:40,960 Tudja valaki közületek beleilleszteni magát ebbe, 114 00:05:40,960 --> 00:05:44,110 amikor hirtelen, mert a példázatban kit 115 00:05:44,110 --> 00:05:45,750 jelképez az atya? 116 00:05:46,070 --> 00:05:47,450 Jézust. Istent. 117 00:05:48,280 --> 00:05:50,270 Ez Jézus, ez Isten. 118 00:05:53,830 --> 00:05:57,880 Gavin, mondtál valamit ennél a pontnál 119 00:05:57,880 --> 00:06:00,440 korábban, azt mondtad, hogy 120 00:06:00,440 --> 00:06:02,140 az atya biztosan várta őt. 121 00:06:02,140 --> 00:06:05,030 Igen. Minden nap. Biztosan kinn volt, 122 00:06:05,030 --> 00:06:07,320 mert meglátta őt távolról 123 00:06:07,890 --> 00:06:10,000 és valószínű nem a földeken dolgozott, mert voltak 124 00:06:10,000 --> 00:06:12,900 szolgái, tehát biztosan kinn állt. 125 00:06:12,900 --> 00:06:15,450 Minden nap azt mondta: "Remélem, hogy ma a fiam hazajön." 126 00:06:17,470 --> 00:06:22,010 Tehát, ha az atya Istent jelképezi a példázatban, 127 00:06:22,510 --> 00:06:24,080 akkor kit jelképez a fiú? 128 00:06:24,080 --> 00:06:28,780 Engem, mindannyiunkat, mindenkit, aki él. 129 00:06:30,510 --> 00:06:35,260 Most szeretném elmondani az embereknek, 130 00:06:35,260 --> 00:06:37,750 hogy mit jelent ez a példázat a modern életben, 131 00:06:37,750 --> 00:06:40,450 és kik a tékozló fiúk és ki az atya. 132 00:06:40,730 --> 00:06:44,320 Tehát ma meghallgatjuk az emberek bizonyságtételét. 133 00:06:45,800 --> 00:06:47,700 Lori, szeretnék egy kicsit arról beszélni, hogy honnan 134 00:06:47,700 --> 00:06:51,020 jöttél. Veled kezdjük, rendben van? 135 00:06:51,020 --> 00:06:55,300 Igen. Nem nevezném a 136 00:06:55,300 --> 00:06:57,420 családomat egy hibásan működő családnak, 137 00:06:57,420 --> 00:06:59,790 de tudom, hogy te annak neveznéd, mert hallottál 138 00:06:59,790 --> 00:07:00,850 róla. 139 00:07:00,850 --> 00:07:02,700 Ismerem őket, hallottam a történeteket, és arra gondolok, 140 00:07:02,700 --> 00:07:05,090 hogy vicces lenne kitalálni, mit nevezel 141 00:07:05,090 --> 00:07:07,930 te akkor rosszul működőnek? 142 00:07:08,250 --> 00:07:12,440 Először is örökbe fogadtak, és az örökbefogadó családom 143 00:07:12,440 --> 00:07:18,980 azt hiszem, rendes volt abban az időben, amikor felnőttem, 144 00:07:18,980 --> 00:07:22,660 de én... 145 00:07:23,510 --> 00:07:25,840 az örökbefogadó apám alkoholista volt. 146 00:07:25,840 --> 00:07:27,070 Alkoholfüggő. 147 00:07:27,070 --> 00:07:31,670 Alkoholfüggő, igen. Ezzel problémáim voltak, 148 00:07:31,670 --> 00:07:34,110 mert mindig össze voltunk csomagolva, és készen 149 00:07:34,110 --> 00:07:37,140 álltunk, hogy elmenjünk valaki máshoz, hogy ott töltsük az éjszakát, 150 00:07:37,140 --> 00:07:39,800 vagy a hétvégét, vagy ahogy hozta a helyzet. 151 00:07:39,870 --> 00:07:40,730 Mert...? 152 00:07:40,730 --> 00:07:45,780 Mert erőszakos volt szóbelileg, 153 00:07:45,780 --> 00:07:47,730 és néha fizikailag is. 154 00:07:47,730 --> 00:07:51,000 Várj csak, erőszakosan viselkedett, ezért ti 155 00:07:51,000 --> 00:07:54,110 össze voltatok pakolva és készen álltatok, hogy bármikor elmenjetek, 156 00:07:54,110 --> 00:07:55,030 ha a helyzet úgy hozta. 157 00:07:55,030 --> 00:07:55,770 Igen. 158 00:07:55,770 --> 00:07:56,790 Hány éves voltál akkor? 159 00:07:58,150 --> 00:08:00,510 Még csak nem is emlékszem. Tudom, hogy azelőtt kezdődött, mielőtt 160 00:08:00,510 --> 00:08:03,420 vissza tudok emlékezni, de amire már visszaemlékszem, az 161 00:08:03,420 --> 00:08:04,570 4 éves koromba volt. 162 00:08:04,570 --> 00:08:05,680 Jól van. 163 00:08:06,470 --> 00:08:08,660 Emlékszem egy vicces történetre, amit elmondhatok, 164 00:08:08,660 --> 00:08:10,250 amikor 3 éves voltam. 165 00:08:12,780 --> 00:08:17,660 Már akkor láttam, mit tesz az alkoholizmus az emberekkel, 166 00:08:17,660 --> 00:08:21,490 és hogyan hat rájuk, amikor nagybátyámat néztem és apámat, 167 00:08:21,490 --> 00:08:24,810 így egyik alkalommal nekem is adott egy kortyot 168 00:08:24,810 --> 00:08:27,830 az italából és azt gondoltam, hogy ez mókás lesz, 169 00:08:27,830 --> 00:08:29,890 és azt gondoltam, hogy részeg vagyok, és elkezdtem szaladgálni, 170 00:08:29,890 --> 00:08:32,630 táncolni, kiáltozni, bukfencezni, mert azt gondoltam, 171 00:08:32,630 --> 00:08:35,210 hogy egy részeg kisgyerek vagyok. 172 00:08:35,210 --> 00:08:37,200 És ezt láttad tőlük. 173 00:08:37,670 --> 00:08:40,610 Ezt láttam az emberektől, 174 00:08:40,610 --> 00:08:42,450 így azt gondoltam, hogy így tesznek, habár 175 00:08:42,450 --> 00:08:44,280 nem voltam részeg. 176 00:08:46,010 --> 00:08:49,100 Aztán azt hiszem innen lefele menetem. 177 00:08:49,100 --> 00:08:50,550 . 178 00:08:51,850 --> 00:08:56,180 Nevetek, de azt hiszem, 3 évesen 179 00:08:58,080 --> 00:09:01,270 nem kellett volna elszaladni valakitől, 180 00:09:01,270 --> 00:09:03,970 aki erőszakos, vagy tudni, mit jelent egy iszákossal 181 00:09:03,970 --> 00:09:05,770 egy házban élni, 182 00:09:05,770 --> 00:09:09,180 így egyik részem érzi, hogy ez nagyon szomorú dolog, habár azt gondolom, 183 00:09:09,180 --> 00:09:12,370 hogy vicces az, ahogy elmondod ezt, valóban vicces. 184 00:09:13,220 --> 00:09:16,820 Sokszor valóban nagyon szomorú voltam, emlékszem, hogy bezárkóztam 185 00:09:16,820 --> 00:09:20,030 a szobámba, vagy a szekrényembe, mert egy nagy 186 00:09:20,030 --> 00:09:22,560 szekrényem volt, így eltűnhettem benne, és ott ültem 187 00:09:22,560 --> 00:09:25,940 és órákig sírtam, vagy kimentem és 188 00:09:25,940 --> 00:09:28,980 sírtam, mert volt két kutyánk és ők voltak a legjobb barátaim, 189 00:09:29,080 --> 00:09:31,850 tehát ezt tettem, kimentem és nekik sírtam, 190 00:09:31,850 --> 00:09:33,140 bárhol lettem volna is. 191 00:09:34,940 --> 00:09:38,210 Mindentől lehangol voltam, ami 192 00:09:38,210 --> 00:09:39,840 csak történt. 193 00:09:39,840 --> 00:09:44,660 Az örökbefogadó anyámnál rákbetegséget állapítottak meg, és 194 00:09:44,660 --> 00:09:47,170 egyre betegebb lett. Először nem volt beteg, és megpróbálták 195 00:09:47,170 --> 00:09:50,190 eltitkolni előlem ezt, mintha nem lett volna nagy dolog, és mindenki 196 00:09:50,190 --> 00:09:53,710 élt tovább, de mégis tudtam, hogy 197 00:09:53,710 --> 00:09:57,230 meg fog halni, nem tudtam, mikor, de tudtam, hogy ez bekövetkezik. 198 00:09:57,570 --> 00:10:00,600 Hát nem hátborzongató, hogy ő volt az, aki 199 00:10:00,600 --> 00:10:03,160 megbetegedett, mikor az apa volt az, aki annyira zaklató volt. 200 00:10:03,160 --> 00:10:08,340 Igen. És ez nagyon dühössé tett hosszú ideig, 201 00:10:08,340 --> 00:10:12,670 mert őszintén elmondhatom, hogy az kívántam, azért imádkoztam, 202 00:10:12,670 --> 00:10:16,180 és azt reméltem, hogy apám meghal. 203 00:10:16,210 --> 00:10:19,670 Még meg is akartam ölni egyszer. 204 00:10:20,170 --> 00:10:23,520 Mindenem a halálát kívánta, és amikor rájöttem, 205 00:10:23,920 --> 00:10:27,930 hogy anyám az, aki meg fog halni, 206 00:10:27,930 --> 00:10:31,970 ez nagyon sok gyűlöletet szült bennem, apám 207 00:10:31,970 --> 00:10:35,130 irányába leginkább, és haragudtam Istenre is. 208 00:10:35,670 --> 00:10:38,020 De ugyanabban az időben Hozzá fordultam, mert tudtam, 209 00:10:38,020 --> 00:10:41,780 hogy segítségre van szükségem, mert elkezdtem kábítószert fogyasztani, 210 00:10:41,780 --> 00:10:45,050 és bandákhoz csatlakoztam, és az erőszakhoz, és láttam, 211 00:10:45,050 --> 00:10:47,660 ahogy az embereket leszúrták és meggyilkolták az utcán. 212 00:10:48,430 --> 00:10:49,970 És akkor hány éves voltál? 213 00:10:49,970 --> 00:10:52,880 14-15 körül. 214 00:10:54,630 --> 00:10:58,930 Ugyanakkor megerőszakolt valaki, akit ismertem. 215 00:11:00,710 --> 00:11:04,260 Úgy értem, ilyen dolgok történtek, és én érzéketlen lettem a 216 00:11:04,650 --> 00:11:07,580 halállal, fájdalommal szemben és mindennel, 217 00:11:07,580 --> 00:11:10,650 ami megtörténhet veled, mint gyermekkel. 218 00:11:11,910 --> 00:11:14,950 De akkor rájöttem, hogy valami baj van 219 00:11:14,950 --> 00:11:21,460 az életemmel, mert 10 éves koromban, körülbelül 220 00:11:21,460 --> 00:11:26,020 7-10 temetésen vettem részt. Olyan emberekén, akik öngyilkosok lettek, 221 00:11:26,020 --> 00:11:28,250 akiket szerettem, akik engem szerettek. 222 00:11:28,350 --> 00:11:32,550 Azok az emberek, akiket valaha ismertem, akik szeretetet adtak, 223 00:11:32,550 --> 00:11:37,360 mind meghaltak, vagy öngyilkosok lettek néhány esetben. 224 00:11:38,340 --> 00:11:41,100 Így a gondolataim az öngyilkosság felé fordultak. Azt gondoltam: 225 00:11:41,100 --> 00:11:44,270 "Nincs semmi, amit tehetnék, nincs semmi értelme," 226 00:11:44,270 --> 00:11:47,300 "hogy itt legyek, mert senki nem törődik velem," 227 00:11:47,470 --> 00:11:49,850 mert először is örökbe fogadtak, így nyilvánvaló, 228 00:11:49,850 --> 00:11:51,690 hogy az igazi szüleim nem törődtek velem, 229 00:11:51,690 --> 00:11:52,970 nem törődtek azzal, hogy mi történik velem. 230 00:11:52,970 --> 00:11:54,160 Eldobtak maguktól. 231 00:11:54,160 --> 00:11:55,520 Ismerted őket? 232 00:11:55,520 --> 00:11:57,670 Nem. Soha nem ismertem meg őket. 233 00:11:58,610 --> 00:12:02,760 Megérdeklődtem néhány dolgot, de ezek mind összezavarnak, 234 00:12:02,760 --> 00:12:04,980 fogalmam sincs. 235 00:12:05,660 --> 00:12:10,360 Azt gondoltam, hogy ez olyan nehéz, azt gondoltam, hogy 236 00:12:10,360 --> 00:12:12,650 senki sem akar engem, akkor miért vagyok itt? 237 00:12:12,650 --> 00:12:15,190 Senki sem fog hiányolni, 238 00:12:15,190 --> 00:12:16,980 senkit sem fog érdekelni. 239 00:12:16,980 --> 00:12:20,250 Mert senki nem törődött velem, 240 00:12:20,250 --> 00:12:22,710 soha nem tudtam, milyen a szeretet. 241 00:12:23,420 --> 00:12:26,580 Voltak, akik elkezdtek vinni magukkal a gyülekezetbe 242 00:12:26,580 --> 00:12:30,510 abban az időben, és így megismertem Istent, 243 00:12:30,510 --> 00:12:32,480 megismertem ezeket a dolgokat, a történeteket, 244 00:12:32,480 --> 00:12:35,170 megtudtam, hogy ki volt Ő, tudtam, hogy valahol ott fenn van, 245 00:12:35,500 --> 00:12:38,230 de soha nem tudtam, hogy a szívemben van. 246 00:12:38,230 --> 00:12:42,220 Soha nem ismertem azt az Istent, Aki bennem volt. 247 00:12:42,440 --> 00:12:45,510 Soha nem tudtam, hogy célja van az életemmel. 248 00:12:45,930 --> 00:12:49,390 Szeretnék valamit elolvasni, ami segített. 249 00:12:49,390 --> 00:12:54,060 Ez a Jeremiás siralmai 3: 55-ben van. Azt mondja: 250 00:12:54,060 --> 00:12:57,240 "Segítségül hívtam a Te nevedet, ó Uram, a legalsó veremből." 251 00:12:57,240 --> 00:12:59,840 "Hallottad az én szómat: ne rejtsd el füledet" 252 00:12:59,840 --> 00:13:04,060 "sóhajtozásom és kiáltozásom elől. Közelegj hozzám, amikor segítségül hívlak téged," 253 00:13:04,060 --> 00:13:05,840 "mondd: Ne félj!" 254 00:13:05,840 --> 00:13:09,230 "Pereld meg, Uram lelkemnek perét, váltsd meg életemet." 255 00:13:10,360 --> 00:13:14,120 Számomra ez leírja az egész életemet. 256 00:13:15,580 --> 00:13:18,780 A fájdalmat, amit láttam, az embereket, akiket leszúrva láttam, 257 00:13:19,350 --> 00:13:23,450 a kábítószereket, amiket eladtam az embereknek, melyek valószínű életeket oltottak ki, 258 00:13:23,450 --> 00:13:28,560 fogalmam sincs, a fájdalmat, amit okoztam, tudom, azoktól 259 00:13:28,560 --> 00:13:31,300 az emberektől, akiket fizikailag bántalmaztam. 260 00:13:32,360 --> 00:13:36,310 Néha ez a nyomasztó bűntudatom és fájdalmam van, 261 00:13:36,310 --> 00:13:38,690 és azt gondolom. "Hogy tehettem ilyen dolgokat?" 262 00:13:38,690 --> 00:13:40,310 "Hogy lehettem ilyen kegyetlen?" 263 00:13:41,060 --> 00:13:45,570 De ezekre a dolgokra gondolok, és visszaemlékszem arra, 264 00:13:45,570 --> 00:13:49,380 hogy Isten nem ad többet, mint amennyit elszenvedhetünk, 265 00:13:49,380 --> 00:13:51,990 és mindig ad valamit, és elvárja tőlünk, 266 00:13:51,990 --> 00:13:53,790 hogy a legjobbat hozzuk ki belőle. 267 00:13:53,790 --> 00:13:56,610 A küzdelmeket, amiken átmentem, tudom, hogy 268 00:13:56,610 --> 00:13:58,940 egy jobb célra tudom használni, hogy másokon segítsek. 269 00:13:59,690 --> 00:14:03,040 Csak le kell ülnöm és meg kell hallgatnom őket, és ők tudják, 270 00:14:03,040 --> 00:14:06,460 hogy nem ők az egyetlenek, akik nehéz időszakokon mentek át. 271 00:14:06,460 --> 00:14:10,180 Azt hiszem, az a leghihetetlenebb, 272 00:14:10,180 --> 00:14:14,280 hogy ha valaki más ezt érzi, akkor szóljon, de a tény, 273 00:14:14,280 --> 00:14:15,650 hogy már kisgyerekkorodtól ilyen rettenetes 274 00:14:15,650 --> 00:14:18,320 dolgokon mentél át, és személyesen tudom ezt 275 00:14:18,320 --> 00:14:23,190 tőled, hogy a családod 276 00:14:23,190 --> 00:14:27,520 eldobott magától, és az alkohol, és ezek a dolgok 277 00:14:27,520 --> 00:14:29,460 a családban, és aztán az örökbefogadás, és az, hogy az utcára 278 00:14:29,460 --> 00:14:32,000 kerültél, és belekeveredtél abba az 279 00:14:32,000 --> 00:14:35,620 életstílusba, és a düh, ami kialakult benned. El tudom képzelni, 280 00:14:35,620 --> 00:14:38,470 hogy hírtelen a gyülekezetben voltál és rájöttél, hogy Isten azt mondja: 281 00:14:38,470 --> 00:14:40,010 "Szeretlek téged." 282 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 Amikor rájöttél erre, mi történt? 283 00:14:42,680 --> 00:14:44,810 Mit éreztél? 284 00:14:44,810 --> 00:14:47,050 Ez valójában kissé megijesztett, 285 00:14:47,050 --> 00:14:50,870 és ez még mindig így van, mert soha nem ismertem eddig a 286 00:14:52,580 --> 00:14:56,840 szeretetet és még mindig eltolom magamtól, 287 00:14:56,840 --> 00:14:59,810 mert ez olyan, mit egy idegen tárgy számomra, 288 00:14:59,810 --> 00:15:01,550 valami, amit nem ismerek, 289 00:15:01,550 --> 00:15:05,000 amitől félek. Olyan, mint a tűz. 290 00:15:05,000 --> 00:15:07,850 Ha megérinted, megéget. Így érzek én is 291 00:15:07,850 --> 00:15:10,810 a szeretettel kapcsolatban, hogy ha túl közel megyek hozzá, meg fogok 292 00:15:10,810 --> 00:15:14,710 égni, így visszahúzódom, mert nem játszom a tűzzel. 293 00:15:15,320 --> 00:15:19,220 De tudom, hogy nem számít, mikor teszem meg, 294 00:15:19,220 --> 00:15:21,940 de mindig visszamehetek Istenhez. 295 00:15:22,370 --> 00:15:24,150 Sok időbe telt, míg megtanultam ezt, 296 00:15:25,260 --> 00:15:28,960 de megtanultam örökbefogadó anyám halála miatt, 297 00:15:29,430 --> 00:15:32,100 és a látomás miatt, amit kaptam. 298 00:15:34,680 --> 00:15:37,060 Nem úgy történik, hogy egy éjszaka 299 00:15:37,060 --> 00:15:40,460 hirtelen azt mondom: "Meg fogok változni és nem" 300 00:15:40,460 --> 00:15:43,230 "fogok többé ezen az úton járni. Tudom, hogy Isten szeret engem," 301 00:15:43,230 --> 00:15:46,050 "és minden rendben van, és ezt fogom tenni" 302 00:15:46,050 --> 00:15:48,340 "életem minden napján, életem végéig." 303 00:15:48,470 --> 00:15:50,160 mert tudom, hogy ez nem igaz. 304 00:15:50,770 --> 00:15:53,980 Küzdenem kellett ezzel, ezek olyan dolgok voltak, 305 00:15:53,980 --> 00:15:55,940 amikkel küzdenem kellett, a fájdalommal. 306 00:15:57,860 --> 00:16:01,690 Elmentem tanácsadásra, de manipuláltam a tanácsadót 307 00:16:01,690 --> 00:16:04,860 azzal, hogy elhitettem vele, hogy minden, amit mondtam, igaz, 308 00:16:05,400 --> 00:16:07,730 így nem jártam tovább tanácsadásra, mert azt 309 00:16:07,730 --> 00:16:10,090 gondolták hogy egy tökéletesen normális gyermek vagyok. 310 00:16:10,090 --> 00:16:11,040 . 311 00:16:11,370 --> 00:16:14,000 Mi máshogy mondtuk volna. 312 00:16:15,150 --> 00:16:21,430 Tehát a tékozló fiú története elmondja, hogy Isten meglátott téged, 313 00:16:21,530 --> 00:16:24,250 látott téged a gyülekezetben, látta, hogy abból az irányból jössz 314 00:16:24,250 --> 00:16:28,380 és Ő hozzád szalad, és azt mondja: "Tudod, Lori, nagyon aggódtam érted," 315 00:16:28,380 --> 00:16:31,120 "köszönöm, hogy eljöttél", és ez az érzésed van 316 00:16:31,120 --> 00:16:35,590 még a küzdelmeidben is, hogy Isten gondoskodik rólad, 317 00:16:35,590 --> 00:16:37,620 Isten azt mondja... 318 00:16:38,190 --> 00:16:42,070 Ma ezt sokkal jobban értem, mint valaha 319 00:16:42,070 --> 00:16:45,310 életemben, a próbák miatt, 320 00:16:45,310 --> 00:16:47,480 amiken keresztül mentem. Tudom, hogy semmi sem túl 321 00:16:47,520 --> 00:16:51,490 nagy, amivel Isten nem tud megbirkózni, ha átadjuk Neki. 322 00:16:52,110 --> 00:16:54,380 Tudom, hogy ez volt a problémám, mindent saját magam akartam 323 00:16:54,380 --> 00:16:58,050 intézni, és felraktároztam ezt magamba, de akkor 324 00:16:58,050 --> 00:17:03,640 elveszítettem az irányítást. Most már megértem, hogy amikor 325 00:17:03,640 --> 00:17:06,510 valami történik velem, ha valamilyen küzdelmem 326 00:17:06,510 --> 00:17:10,020 van az életemben, azt mondom: "Istenem, ezt nem tudom megtenni." 327 00:17:10,020 --> 00:17:12,830 Vagy hátrazuhansz, vagy arcra esel, 328 00:17:12,830 --> 00:17:15,030 vagy térdeidre esel, de valahogy kinyújtod kezed 329 00:17:15,030 --> 00:17:19,150 Isten felé, mert nem teheted azt, amit 330 00:17:19,150 --> 00:17:22,030 akarsz, hanem Valakit el kell érned. 331 00:17:22,030 --> 00:17:23,930 Vagy hátrazuhansz, 332 00:17:23,930 --> 00:17:26,460 és az égre nézel, és azt mondod: "Istenem, miért én?" 333 00:17:26,690 --> 00:17:31,090 vagy Őt okolod, vagy megkérdőjelezed Őt, 334 00:17:31,090 --> 00:17:33,500 vagy a szeretetére vágysz. 335 00:17:33,500 --> 00:17:36,930 Úgy hangzik, mint amikor a tékozló fiú lefeküdt 336 00:17:36,930 --> 00:17:39,560 a disznók ketrecébe és azt mondta: "Ó, kérlek," 337 00:17:39,560 --> 00:17:42,550 "az apám szolgáinak jobb dolga van, mint nekem." 338 00:17:42,550 --> 00:17:46,030 Édesanyám volt a megmentő kegyelem számomra. 339 00:17:49,100 --> 00:17:53,080 Elszöktem édesanyámtól, mert volt egy veszekedésünk, 340 00:17:53,080 --> 00:17:56,460 és ő elküldött otthonról, 341 00:17:56,460 --> 00:17:58,350 és aztán ki lettem rúgva onnan, ahova mentem, 342 00:17:58,950 --> 00:18:01,900 és azt mondtam: "Nem! Nem megyek vissza anyámhoz." 343 00:18:02,030 --> 00:18:04,630 Tehát az utcán éltem egy ideig. 344 00:18:05,740 --> 00:18:09,770 Elvettem bárkitől bármit, amit akartam, hogy éljek. 345 00:18:10,150 --> 00:18:11,960 Ez így volt. 346 00:18:14,000 --> 00:18:16,040 Egy túlélés volt. 347 00:18:17,300 --> 00:18:19,500 Ez egy "ölj, vagy téged ölnek meg" világ volt. 348 00:18:20,010 --> 00:18:23,420 Beteg lettem, fizikailag megbetegedtem, 349 00:18:23,770 --> 00:18:26,580 annyira, hogy azt gondoltam, meg fogok halni, 350 00:18:26,880 --> 00:18:28,640 a kábítószerek és minden ilyen dolog miatt. 351 00:18:29,340 --> 00:18:32,860 Felhívtam az édesanyámat, 352 00:18:33,240 --> 00:18:35,160 aki egy másik államban lakott. 353 00:18:35,160 --> 00:18:38,900 És ő, valamint Pat, beszéltem róla 354 00:18:38,900 --> 00:18:42,420 egy másik részben, a legcsodálatosabb ember a földön, 355 00:18:43,040 --> 00:18:44,980 hazavittek engem. 356 00:18:46,400 --> 00:18:49,420 És megbocsátották a megbocsáthatatlan bűnt, 357 00:18:49,420 --> 00:18:51,270 még csak nem is gondolkoztak rajta. 358 00:18:52,920 --> 00:18:55,150 Olyan volt, mint: "Anya, lehet...?" "Igen!" 359 00:18:56,610 --> 00:18:58,180 Még csak be sem kellett fejeznem. 360 00:18:59,870 --> 00:19:04,050 Ez a feltétel nélküli szeretet, amit irántam éreztek. 361 00:19:06,360 --> 00:19:08,910 Ez megváltoztatta életemet. 362 00:19:09,400 --> 00:19:13,470 Tulajdonképpen elfogadtak téged azonnal. 363 00:19:13,570 --> 00:19:16,090 Pontosan. Azonnal. 364 00:19:17,870 --> 00:19:20,810 Azt mondták: "Nem érdekel, hol voltál, mit tettél," 365 00:19:20,810 --> 00:19:22,730 "amíg el voltál menve, de most itt vagy," 366 00:19:23,120 --> 00:19:26,670 "és mi mindenképpen szeretünk téged." Mindketten. 367 00:19:26,770 --> 00:19:29,060 Úgy hangzott, mintha vártak volna téged. 368 00:19:29,060 --> 00:19:29,900 Igen, vártak. 369 00:19:32,670 --> 00:19:36,300 Az az előjogom, hogy ismerem a történet többi részét. 370 00:19:36,300 --> 00:19:40,330 Az első alkalom, amikor találkoztunk, Gavin Portland-ban volt, Oregon-ban. 371 00:19:42,690 --> 00:19:45,810 Felkeltetted a figyelmemet, és úgy éreztem, 372 00:19:45,810 --> 00:19:48,910 hogy tűzben égsz Istenért. 373 00:19:48,910 --> 00:19:53,680 Hogy jutottál el attól a ponttól, hogy édesanyád visszafogadott, 374 00:19:53,680 --> 00:19:56,370 addig, hogy rájöttél, Isten is visszafogadott téged? 375 00:19:59,140 --> 00:20:02,870 Édesanyám Isten ismeretében nevelt, Isten szeretetben, Isten félelmében. 376 00:20:02,950 --> 00:20:08,120 Isten tiszteletében, és volt ez a harcunk, és 377 00:20:08,120 --> 00:20:10,760 ellöktem magamtól mindent, ami édesanyámra emlékeztetett, 378 00:20:10,760 --> 00:20:11,930 mindent! 379 00:20:11,930 --> 00:20:13,860 A ruhákat, amiket viseltem, az embereket, akikkel kapcsolatban voltam, 380 00:20:13,860 --> 00:20:16,160 azt, ahogy beszéltem, a könyveket, amit olvastam, 381 00:20:16,160 --> 00:20:18,540 a filmeket, amiket néztem, mindent, amit ő nem engedett 382 00:20:18,540 --> 00:20:21,670 meg nekem, megtettem, mert nem törődtem vele. 383 00:20:22,530 --> 00:20:26,000 Amikor visszafogadott, láttam, hogy végig 384 00:20:26,000 --> 00:20:27,540 igaza volt. 385 00:20:27,780 --> 00:20:30,320 Megrágtam ezt, és megpróbáltam 386 00:20:30,320 --> 00:20:32,130 lenyelni, és aztán neki ki kellett ezt húznia. 387 00:20:32,130 --> 00:20:34,830 "Hé, ez így nem fog működni." 388 00:20:36,590 --> 00:20:41,210 Megérettem, hogy ha egy nem tökéletes anya így tudja szeretni 389 00:20:41,210 --> 00:20:44,640 a fiát, képzeljük el, hogy egy tökéletes Isten hogyan tud 390 00:20:44,740 --> 00:20:46,750 szeretni mindannyiunkat. 391 00:20:47,230 --> 00:20:48,670 Ő... 392 00:20:49,780 --> 00:20:51,900 Bántja Őt, 393 00:20:52,320 --> 00:20:55,590 ha magunktól akarjuk ezt megtenni, 394 00:20:56,600 --> 00:20:59,170 hogy hagyjuk ezt megtörténni. 395 00:21:01,980 --> 00:21:03,800 Csak annyit tesz, hogy vár. 396 00:21:03,980 --> 00:21:06,200 Olyan, mintha: "Meddig váratjuk még, mielőtt" 397 00:21:06,200 --> 00:21:07,660 "hazamegyünk?" 398 00:21:09,660 --> 00:21:12,170 Mert végül is ez a mi választásunk. 399 00:21:13,160 --> 00:21:16,300 Azt gondolom, hogy érdekes az, hogy vannak idők, 400 00:21:16,300 --> 00:21:19,520 és még egyszer szeretnélek megkérni, hogy ha beleilletek 401 00:21:19,520 --> 00:21:22,230 ebbe, vannak idők, amikor tékozló fiúk vagyunk, 402 00:21:22,230 --> 00:21:25,810 vagy olyanok, akik elmennek, hogy találjanak egy helyet, ahol bulizhatnak, 403 00:21:25,810 --> 00:21:29,150 szórakozhatnak, és így nem csak elmentem a dolgoktól, 404 00:21:29,150 --> 00:21:32,080 hanem mi van akkor, amikor nem fáj és 405 00:21:32,080 --> 00:21:34,240 nem dühít, amikor jól érzed 406 00:21:34,240 --> 00:21:37,000 magad, és 407 00:21:37,710 --> 00:21:40,190 kikéred az örökséged. 408 00:21:40,190 --> 00:21:43,290 Ez soha nem így történt velem. Soha nem mentem el otthonról. 409 00:21:43,820 --> 00:21:46,610 Otthon voltam, amikor a problémák elkezdődtek. 410 00:21:46,870 --> 00:21:49,010 Nagyon fiatal voltam, 8 éves körül, 411 00:21:49,010 --> 00:21:51,720 és édesapámat beperelték, ő orvos, 412 00:21:51,820 --> 00:21:54,330 és ez szétszakította a családot, mert addig mindent 413 00:21:54,330 --> 00:21:59,090 együtt tettünk, elmentünk enni, vagy sétálni együtt. 414 00:22:02,380 --> 00:22:04,710 Miért maradtak abba ezek a dolgok? 415 00:22:04,710 --> 00:22:06,360 Mert depresszióba esett. 416 00:22:06,360 --> 00:22:09,120 Többé már nem tette ezeket a dolgokat. 417 00:22:09,120 --> 00:22:11,440 Depresszióba esett, már nem akart 418 00:22:11,440 --> 00:22:14,570 élni tovább és ez elkezdte szétrombolni a családot. 419 00:22:15,370 --> 00:22:17,480 Elkezdtem én is depressziós és dühös lenni, 420 00:22:17,480 --> 00:22:19,680 mert nem volt velünk, nem tette 421 00:22:20,390 --> 00:22:23,860 azokat a dolgokat, melyeket azelőtt. 422 00:22:24,440 --> 00:22:27,870 Aztán tíz évvel később 423 00:22:28,070 --> 00:22:31,780 nagyon rosszra fordult a helyzet, és találtam egy helyet, melynek "Project Patch" 424 00:22:32,020 --> 00:22:34,660 a neve, és erről már beszéltem. 425 00:22:34,660 --> 00:22:37,860 Project Patch. Hihetetlen. 426 00:22:37,860 --> 00:22:38,680 Idaho-ban van. 427 00:22:38,680 --> 00:22:43,000 Igen. Rájöttem, hogy Isten ott van 428 00:22:43,000 --> 00:22:45,300 és Ő segíthet a problémákon, 429 00:22:45,300 --> 00:22:46,870 és elmentem oda. 430 00:22:47,710 --> 00:22:49,600 Amikor arról a tapasztalatodról beszélsz, 431 00:22:49,600 --> 00:22:53,350 hogy elhagytál mindent, akkor szellemileg hagytad el, nem fizikailag, 432 00:22:53,350 --> 00:22:56,390 tehát fizikailag még mindig ugyanazon a helyen voltál, 433 00:22:56,390 --> 00:22:59,440 ugyanabban az otthonban. 434 00:22:59,440 --> 00:23:02,910 Soha nem hagytam el az otthonomat, úgy értem, elszöktem egyszer, 435 00:23:02,910 --> 00:23:06,330 de nem hagytam el az otthonomat, mert 436 00:23:06,330 --> 00:23:08,100 depressziós voltam. 437 00:23:10,350 --> 00:23:14,100 Inkább csak otthon ültem, a fájdalom otthon volt, 438 00:23:14,360 --> 00:23:18,180 a dolgok, amit történtek, otthon voltak, ott volt a 439 00:23:18,180 --> 00:23:21,660 fájdalom és ott volt az életem, 440 00:23:21,660 --> 00:23:24,120 itt volt a düh és minden más. 441 00:23:25,040 --> 00:23:26,630 A Project Patch-nál mit találtál? 442 00:23:26,630 --> 00:23:29,080 Újra megtaláltad Istent? Újra reményt találtál? 443 00:23:29,080 --> 00:23:33,190 Nos, ismertem Istent, de amikor édesapámat beperelték, 444 00:23:33,190 --> 00:23:36,680 Isten nem volt a képbe, még mindig beszéltem Vele, 445 00:23:37,440 --> 00:23:41,000 ?, és megtaláltam 446 00:23:41,000 --> 00:23:43,680 Istent a Patch-nál, és megtaláltam a problémáim megoldását, 447 00:23:43,820 --> 00:23:46,680 és hazamentem, édesapám megváltozott, 448 00:23:46,680 --> 00:23:49,380 az életünk visszatért a régi mederbe és azt mondtam: 449 00:23:49,380 --> 00:23:52,110 "Igen, ez az, amit akartam, Istenem. Köszönöm Neked." 450 00:23:52,220 --> 00:23:53,480 Ámen. 451 00:23:54,010 --> 00:23:57,400 Tim. A te tapasztalatod egy kicsit más, 452 00:23:57,400 --> 00:24:00,140 de tudom, hogy keresztény családból származol. 453 00:24:00,240 --> 00:24:03,550 Igen, keresztény családból származom, 454 00:24:06,910 --> 00:24:08,440 keresztény otthonba születtem és nevelkedtem. 455 00:24:09,650 --> 00:24:12,350 Volt egy lelki kirándulásom. 456 00:24:15,470 --> 00:24:18,900 A lélek kutatásában voltam. 457 00:24:19,780 --> 00:24:22,930 Megtettem mindent, 458 00:24:22,930 --> 00:24:29,380 a varázslástól a voodoo-ig, minden ilyesmit. 459 00:24:31,020 --> 00:24:35,240 Ez sohasem elégített ki engem, amíg Istenhez nem jöttem, 460 00:24:35,240 --> 00:24:37,460 és Isten azt mondta nekem: 461 00:24:37,770 --> 00:24:41,250 "Szeretlek. Mindig is szerettelek. És mindig" 462 00:24:41,550 --> 00:24:44,010 "szeretni foglak, nem számít, mit teszel." 463 00:24:45,480 --> 00:24:47,250 Először is szeretném tudni, hogyan jöttél vissza, 464 00:24:47,250 --> 00:24:50,630 és aztán azt, hogy nem lepett meg téged, hogy ilyen könnyű volt 465 00:24:50,630 --> 00:24:52,610 visszajönni és Ő azt mondta: "Szeretlek," 466 00:24:52,610 --> 00:24:54,210 "annyira örülök, hogy visszajöttél." 467 00:24:54,210 --> 00:24:57,480 Igen. Az egyik oka annak, hogy visszajöttem az, 468 00:24:58,440 --> 00:25:02,010 hogy először is találkoztam veled, 469 00:25:02,510 --> 00:25:08,980 és az történt, hogy olvastam egy könyvet a szeretet-varázslásokról 470 00:25:09,200 --> 00:25:12,230 és az egyik dolog, amit ebben a könyvben olvastam az, hogy 471 00:25:14,630 --> 00:25:17,110 ha szeretet-varázslatot teszel valakibe, aki valaki 472 00:25:17,110 --> 00:25:20,210 mást szeret, akkor az egyik meghalhat, 473 00:25:20,240 --> 00:25:23,750 véletlenül, vagy öngyilkosság által, vagy balesetben, 474 00:25:23,750 --> 00:25:26,230 vagy valami hasonlóba, és én azt mondtam: 475 00:25:26,500 --> 00:25:28,320 "Nem vagyok jó helyen." 476 00:25:32,580 --> 00:25:35,700 Lassan visszamentem Istenhez. 477 00:25:37,720 --> 00:25:41,650 Még mindig dolgozom a kapcsolatunkon. 478 00:25:43,090 --> 00:25:45,260 Érzed, hogy Isten elfogad téged? 479 00:25:45,260 --> 00:25:47,850 Hogy Isten azt mondja: "Kérlek, gyere vissza"? 480 00:25:47,850 --> 00:25:48,710 Igen. 481 00:25:48,710 --> 00:25:50,950 És Jessica, ugyanúgy? Érzed, hogy Isten 482 00:25:50,950 --> 00:25:53,480 elfogad? Mert te is azon az úton vagy, hogy visszatérj Hozzá. 483 00:25:54,210 --> 00:25:57,090 Megteszek minden tőlem telhetőt. 484 00:25:57,910 --> 00:26:03,400 Remélem, hogy vissza tudok térni, de ez nehéz. 485 00:26:04,300 --> 00:26:09,170 Nagyon nehéz, mert amikor elbukok, akkor elbukok. 486 00:26:09,170 --> 00:26:11,720 Lenn maradok egy ideig. 487 00:26:12,620 --> 00:26:15,200 És aztán, amikor visszajövök, ez nagyszerű. 488 00:26:17,050 --> 00:26:21,160 De remélem, meg tudom tenni, és remélem, azon 489 00:26:22,820 --> 00:26:25,510 az úton vagyok, melyen fiatalabb koromban voltam, amikor 490 00:26:25,510 --> 00:26:27,480 a gyülekezetben nőttem fel. 491 00:26:28,830 --> 00:26:31,480 Mert békére találsz, amikor Isten karjaiban vagy. 492 00:26:31,480 --> 00:26:32,720 Így van. 493 00:26:33,130 --> 00:26:34,610 Ez békés. 494 00:26:35,540 --> 00:26:41,920 El kell mondanom, hogy mindenki, aki megtapasztalta azt, 495 00:26:41,920 --> 00:26:44,250 hogy elment, bármilyen okból is, 496 00:26:44,250 --> 00:26:48,240 mert meg vagyok bántva, meg vagyok sebezve, mérges vagyok, 497 00:26:48,240 --> 00:26:52,300 csüggedt vagyok, lelki kirándulásra akarok menni, 498 00:26:52,300 --> 00:26:54,610 elmegyek, hogy lássam, miben hiszek, 499 00:26:54,610 --> 00:26:57,970 és mi van ott kinn, vagy az örökbefogadás, 500 00:26:57,970 --> 00:27:01,120 vagy bármi lenne is, az, hogy el vagyok képedve, 501 00:27:01,120 --> 00:27:05,200 hogy elmegyünk, és olyasmiket teszünk, amik ostobaságok, 502 00:27:05,230 --> 00:27:07,720 megsebezzük magunkat, drogokat fogyasztunk, 503 00:27:07,720 --> 00:27:10,850 belekeveredünk dolgokba, melyek hirtelen, amikor 504 00:27:10,850 --> 00:27:13,100 elkapnak bennünket, nagyon sok embernek van tüdőtágulása 505 00:27:13,100 --> 00:27:15,360 és májbetegsége, és akkor 506 00:27:15,360 --> 00:27:18,530 fizikailag széttépjük magunkat, elveszítünk mindent, 507 00:27:18,530 --> 00:27:22,780 és aztán arcra esünk és azt mondjuk Istennek: 508 00:27:22,780 --> 00:27:26,960 "Kérlek, fogadj vissza", és felnézek, és a helyett, 509 00:27:26,960 --> 00:27:28,680 hogy olyan valakit látnék, aki ítéletet akar, aki 510 00:27:28,680 --> 00:27:31,120 el akarja mondani, hogy milyen rossz voltam, 511 00:27:31,120 --> 00:27:32,630 Isten felém szalad. 512 00:27:32,630 --> 00:27:34,880 Azt mondja a Biblia, hogy az egész menny örvend akkor, amikor 513 00:27:34,880 --> 00:27:39,110 visszafordulunk és elfogadjuk, hogy kik vagyunk. 514 00:27:39,400 --> 00:27:42,140 Isten gyermeke vagyok, Isten az atyám, 515 00:27:42,140 --> 00:27:44,770 segíteni akar, velem akar lenni, 516 00:27:44,870 --> 00:27:47,010 ezért kérlek, forduljatok vissza, Isten vár benneteket. 517 00:27:47,010 --> 00:27:49,870 Köszönöm, hogy néztetek bennünket. 518 00:27:49,870 --> 00:27:52,360 - Untranslated subtitle -